1) А вот не зря я минут пять назад помыслила, что хочется взглянуть на трушного киношного ковбоя-американца) Ко мне пришли по запросу "полковник Деккер", очень приятно, что его помнят, я его в детстве обожала)
2) Приведу полностью)
phobs рисунки
phobs раннее гиммлер
phobs раннее гиммлер гейдрих
phobs гиммлер гейдрих
phobs первые работы гиммлер гейдрих
phobs поздние рисунки гиммлер гейдрих
Товарищи, я что, Фобсу референт?) Пошто его постоянно у меня ищете?) На ДА зайдите, я не знаю)

И опять он штудент) в 27 году-то)

- Фаст-фуд нам важен, - продолжил Паттон, кивая головой. - У нас он в душе! Да и вы с ним знаетесь... вон я намедни поэму о нем читал. «Фаст». Такое вот прямо имя!
- Фаст? - переспросил Роммель, подняв поджарую бровь.
- Он, он! - выпалил Паттон, сияя озарением. - Я читал! Написал, этот, Гёте!
- Ах, Гёте! - рассмеялся Роммель.
- Я даже строчку выучил! Моя любимая! Вот: «Ты прячешься, лиса? Постой!» Это сам Фаст говорит.
Королева подбежала к Сильвестру и опустилась перед ним на колени, пытаясь поймать взгляд. Очаровательно. Будь ему лет на двадцать меньше, он бы обязательно захотел утешить страдалицу.
Эта фраза подводит к одному пикантному вопросу, для меня (фанфикера) важному: ...
зы. Вот еще:
В резиденции Алва Сильвестр не бывал со времен своего утверждения кардиналом, а впервые молоденький секретарь кардинала Диомида посетил соберано Алваро накануне приснопамятного Представления малолетнего Фердинанда...
Ололо (с) Катершванц)) Я бы хотела это видеть)) Никто там в Эксмо не собирается писать приквел /какая-нибудь там/"Судьба кардинала"?)) Где был бы йуный, кудрявый секретареныш с пухлыми розовыми щечками?

"Кинотеатры на Илице, и на Петриньской, и на Звонимировой улицах зазывали зрителей. "Унион" крутил новый боевик "Морской волк"..."
Первая моя мысль: а я знаю этот фильм. Мысленно прикинув год, сверяю фамилию с имдб. Так и есть) Может, на даты-имена у меня и плохая память, но уж никак не на тонны фот, которые лежат у меня в папочках

Ну, кому что (с) Кто-то печалится о судьбе Югославии, а моя первая мысль - они Криспа видели на большом экране!!11 ))
Глава 1
Хвастун Педро
читать дальше
И вновь потоки дождя стучали по красной испанской черепице. Выл ветер, словно душа, терзаемая муками, дым валил из большой трубы, а искры из камина летели на твердый грязный пол.
- В такую ночку сам черт разгуливает! - объявил сержант Педро Гонсалес, протянув длинные ноги в свободных сапогах ближе к огню и сжав эфес шпаги одной рукой, а в другой держа кружку с разбавленным вином.
- Черти воют на ветру, демоны в дождевых каплях! Злая ночка - так ведь, сеньор?
- Да-да! - поспешно согласился толстый хозяин таверны. Он также поспешил снова наполнить кружку: сержант Педро Гонсалес был страшен в ярости, что всегда случалось, если ему не подливали вино.
- Злая ночка, - повторил большой сержант и одним махом осушил кружку. Этот трюк в свое время привлек к нему внимание и подарил сержанту некоторую известность вдоль Эль Камино Реаль - так называлась большая дорога, соединявшая миссии в одну длинную цепочку.
Гонсалес развалился у камина, не озаботившись тем, что лишает остальных тепла. Сержант часто высказывал свое мнение о том, что человек сперва должен подумать о себе, а уж потом о других; будучи огромным и сильным, а также умелым фехтовальщиком, он встречал немногих, у кого хватило бы духу оспорить его утверждение.
Снаружи выл ветер, а дождь падал сплошной стеной. Для южной Калифорнии это была привычная февральская буря. В миссиях монахи заперли скот и закрыли двери на ночь. На каждой крупной гасиенде горели камины. Аборигены робко ютились в своих маленьких глиняных хижинах, радуясь и такому прибежищу.
А здесь, в небольшом пуэбло Реина де Лос-Анджелес, где однажды вырастет огромный город, таверна на площади приютила людей, которые предпочли греться у огня, чем мокнуть под ливнем.
Сержант Педро Гонсалес, по праву звания и телосложения, прибрал к рукам местечко у камина, а капрал с тремя солдатами из пресидио заняли стол за его спиной, глотая вино и играя в карты. Слуга-индеец скрючился в углу - не новоиспеченный христианин, принявший религию монахов, а язычник и отступник.
То было время упадка миссий, и монахи-францисканцы, которые последовали за канонизированным Хуниперо Серра, основавшим первую миссию в Сан-Диего де Алькала и положившим начало империи, были на ножах с теми, кто последовал за политиками и занимал высокие армейские должности. Люди, пившие вино в таверне Реина де Лос-Анжелес, не желали, чтобы за ними следил какой-нибудь новообращенный шпионишка.
Как раз в эту минуту разговор приутих, что обеспокоило толстого хозяина, ведь спорящий сержант был сержантом мирным; и если ему не удастся разговорить большого солдата, тот может перейти к действию и начать потасовку.
Гонсалес делал это дважды, нанеся большой ущерб мебели и чужим лицам; хозяин пожаловался коменданту пресидио, капитану Рамону, но в ответ услышал, что у капитана своих проблем хватает, чтобы еще и вести дела гостиницы.
Вот почему хозяин поглядел на сержанта с опаской, ретировался к длинному столу и попробовал возобновить беседу, чтобы спастись от беды.
- В пуэбло рассказывают, - заметил он, - что этот сеньор Зорро снова объявился.
Его слова возымели действие неожиданное и пугающее. Сержант Гонсалес швырнул полупустую кружку на грязный пол, резко выпрямился на скамье и грянул увесистым кулаком по столу, отчего винные кружки и монеты разлетелись во все стороны.
Капрал и трое солдат попятились от испуга, а красное лицо хозяина побледнело; индеец стал отползать к двери, решив, что ливень снаружи ему больше по душе, чем разъяренный сержант.
- Сеньор Зорро, говоришь?! - крикнул Гонсалес ужасным голосом. - Я вечно должен его имя выслушивать?! Сеньор Зорро, да? Другими словами, господин Лис! Вообразил, видать, что он так же хитер! Ей-богу, от него и смердит, как от лисы!
Гонсалес перевел дух, взглянул на них и продолжил свою тираду:
- Он скачет туда-сюда по Эль Камино Реаль, как горный козел! Носит маску и недурно шпагой машет, так мне говорили. А острием шпаги вычерчивает свою треклятую букву «Z» на щеке врага! Ха! Знак Зорро, вот как это зовется. Да, шпага у него хорошая! Но от себя я не скажу - никогда ее не видел. Он не соизволил мне ее показать! Грабежи сеньора Зорро никогда не случаются в вотчине сержанта Педро Гонсалеса! Быть может, сеньор Зорро скажет нам, почему? Ха!
Он посмотрел на остальных и вздернул верхнюю губу, да так, что кончики больших черных усов стали дыбом.
- Теперь они зовут его «Проклятье Капистрано», - заметил толстый хозяин, наклонившись, чтобы поднять кружки и карты, а заодно и стащить монетку.
- Проклятье всей дороги и всех миссий! - прорычал сержант Гонсалес. - Головорез он! Вор! Ха! Обычный парень, который выставляет себя храбрецом, потому что он, видите ли, ограбил пару гасиенд и напугал парочку женщин и индейцев! Сеньор Зорро, говорите? Вот за этой лисой я не прочь поохотиться! Проклятье Капистрано, верно? Я знаю, что жил не без греха, но сейчас я молю святых об одном - чтобы прощали мои прегрешения подольше, пока мне не выпадет удача встретиться лицом к лицу с моим разбойничком!
- Существует награда... - начал хозяин.
- Ты у меня слова срываешь прямо с губ! - взбунтовался сержант Гонсалес. - Его превосходительство губернатор обещал за поимку этого типа неплохой куш. А мне-то что с того? Я по службе отправляюсь в Сан-Хуан Капистрано, а он разбойничает в Санта-Барбаре. Я в Реина де Лос-Анджелес, а он обчищает Сан-Луис Рейдине, Сан-Габриэль или, скажем, Сан-Диего де Алькала! Да он просто паразит! Вот когда я его встречу...
Сержант Гонсалес едва не задохнулся от гнева и схватил кружку, которую хозяин снова наполнил и поставил возле его локтя. Он проглотил содержимое.
- Ну, здесь-то он тоже не появлялся, - сказал хозяин, облегченно вздохнув.
- И не зря, жирный ты свин! Совсем не зря! У нас здесь форт и достаточно солдат. Он пасется подальше от пресидио, не так ли, этот дрянной сеньор Зорро! Резвый, как солнечный зайчик, уж это точно, - и храбрости у него ровно столько же!
Сержант Гонсалес снова расслабился, а хозяин поглядел на него с облегчением, надеясь, что в эту дождливую ночь не будет битых кружек, сломанной мебели и разукрашенных физиономий.
- И все же этот сеньор Зорро должен когда-то отдыхать - спать и есть, - сказал хозяин. - У него точно есть местечко, где он прячется и восстанавливает силы. Однажды солдаты проследят за ним до самого логова.
- Ха! - ответил Гонсалес. - Конечно, человеку нужно и поесть, и поспать. И что он заявляет при этом? Говорит, что никакой он не вор, ей-богу! Он всего лишь наказывает тех, кто угнетает людей из миссий, - так он говорит. Друг угнетенных, да? Оставил недавно записку в Санта-Барбаре, где заявил об этом, верно? Ха! И что на это ответить? Монахи покрывают его, прячут, дают еду и питье! Встряхните монаха в рясе, как следует, и тут же нападете на след этого разбойничка, будь я не солдатом, а лентяем на гражданке!
- Несомненно, вы правы, - ответил хозяин. - Монахи вполне могли так поступить. Но пусть же сеньор Зорро никогда здесь не появится!
- А почему нет, жирный ты наш?! - грянул сержант Гонсалес. - Разве я не здесь? Разве нет у меня шпаги? А ты - ты что, сова, а вокруг день и ты не видишь дальше своего мелкого, кривого носа? Ей-богу...
- То есть, - сказал хозяин, быстро и взволнованно, - я бы не хотел, чтобы меня ограбили.
- Что у тебя брать-то, свинья? Кружку вина разбавленного и ужин? Ты что, богат, дурачина? Ха! Пусть он приходит! Пусть только этот храбрый и коварный сеньор Зорро войдет в эту дверь и появится перед нами! Пусть отвесит поклон, как рассказывают, и пусть глаза его сверкнут из-под маски! Я только гляну на него - и сразу же отхвачу щедрую награду, которую назначил его превосходительство!
- Может, он боится бродить так близко от пресидио, - сказал хозяин.
- Еще вина! - крикнул Гонсалес. - Еще вина, свинья, и запиши на мой счет! Когда я получу награду, то выплачу тебе все. Слово солдата! Ха! Когда этот храбрец и хитрец, сеньор Зорро, это «Проклятье Капистрано», только войдет в эту дверь...
И вдруг дверь открылась.
Глава 2
Буря надвигается
- Я тут говорил о пресловутом сеньоре Зорро, - сказал он. - Мы обсуждали, что кличку «Проклятие Капистрано», как его назвал какой-то дурень, лучше бы сменить на «червяк с большой дороги».
- А что там с ним? - спросил дон Диего, опустив кружку и скрыв ладонью зевок. Те, кто хорошо знал дона Диего, клялись, что он зевал сто раз на дню.
- Я тут заметил, кабальеро, - сказал сержант, - что этот наш милый сеньор никогда не появляется там, где я, и что я надеюсь, с божьей помощью, встретиться с ним лицом к лицу и получить награду, которую губернатор предложил. Сеньор Зорро, говорите? Ха!
- Давайте о нем не будем, - взмолился дон Диего, отвернувшись от камина и выбросив руку, словно в протесте. - Неужели я вечно буду слышать только о кровопролитии и насилии? Смогу ли я в наше смутное время услышать мудрые слова о музыке или поэзии?
- Чушь какая несусветная! - с отвращением фыркнул Гонсалес. - Если этот сеньор Зорро хочет своей головой рискнуть, так пожалуйста. Черт возьми, это же его голова! Разбойник! Вор! Ха!
- Я много слышал о его делах, - продолжил дон Диего. - Вне сомнений, у парня благие намерения. Он никого не ограбил, кроме властей, которые обворовывали миссии и бедняков, и не наказал никого, кроме негодяев, которые издевались над местными. Он никого не убил, как я понимаю. Не отбирайте у него звездный час, мой сержант.
- Я бы лучше награду получил!
- Так заслужите ее! - сказал дон Диего. - Схватите парня!
- Ха! Живым или мертвым, так гласит обращение губернатора. Я сам читал его.
- Тогда деритесь с ним и проткните шпагой, если вам так приятнее, - парировал дон Диего. - Потом расскажете мне обо всем - но только не сейчас.
- Это будет чудесная история! - выкрикнул Гонсалес. - Вы ее всю услышите, кабальеро, слово в слово! Как я играл с ним, как смеялся над ним, пока мы сражались, как я его прижал и проткнул...
- После, после, но не сейчас! - гневно воскликнул дон Диего. - Хозяин, еще вина! Этого хвастливого крикуна можно унять, только если смочить вином его глотку, да так, чтобы слова из нее не выбрались!
Хозяин таверны быстро наполнил кружки. Дон Диего неспешно потягивал вино, как и положено джентльмену. Сержант Гонсалес осушил свою за два больших глотка. А затем наследник рода Вега переступил через скамью и потянулся за сомбреро и серапе.
- Как? - грянул сержант. - Вы так рано нас бросаете, кабальеро? Там же бешеная буря!
- По крайней мере, я ее не боюсь, - улыбнулся дон Диего. - Я забежал сюда из дому, за горшочком меда. Эти дурни испугались ливня и не привезли мне его с асьенды. Хозяин, подай мне меду.
- Я вас проведу, такой ведь ливень! - заявил Гонсалес, зная, что у дона Диего есть дома отличное старое вино.
- Вы останетесь здесь, у огня, - твердо ответил дон Диего. - Мне не нужен эскорт солдат, чтобы перейти через площадь. Я просматриваю счета с моим секретарем и, возможно, вернусь в таверну, когда мы закончим. Я хотел взять меду, чтобы мы могли его съесть, пока работаем.
- Ха! А почему вы не послали этого вашего секретаря за медом, кабальеро? Зачем же быть богатым и иметь слуг, если не можешь отправить их по поручению в такую непогоду?
- Он стар и слаб, - пояснил дон Диего. - Он также секретарь моего батюшки. Буря убьет его. Хозяин, принеси-ка всем вина и запиши на мой счет. Я, может, вернусь, когда мы разберемся с бухгалтерией.
Дон Диего Вега взял горшочек с медом, закутался, открыл дверь и погрузился в бурю и темноту.
- Вот это человечище! - грянул Гонсалес, взмахнув руками. - Этот кабальеро - мой друг, хочу, чтобы все это знали! Он редко носит шпагу и что-то мне не верится, что он умеет с ней обращаться, но он мой друг! Темные глаза прекрасных сеньорит, их блеск его не тревожит, но, клянусь, он настоящий мужчина! Музыка и поэзия, говорите? Ха! Что у него, права что ли нет, если ему так нравится? Разве он не дон Диего Вега? Разве у него нет голубых кровей, и широких земель, и огромных складов, забитых товарами? Разве он не человек широких взглядов? Он может стоять на голове или одеваться, как девчонка, но, черт возьми, он образец мужества!
Солдаты вторили его выводам, так как пили они за счет дона Диего и все равно не осмелились бы перечить сержанту. Толстый хозяин налил им еще по кружке, раз уж платил за все дон Диего. Для отпрыска семьи Вега было бы унижением считать мелочь, оплачивая счет в таверне, и хозяин часто этим пользовался.
- Ему противны мысли о насилии и кровопролитии, - продолжил сержант. - Он нежен, словно весенний ветерок. И все же у него крепкая рука и острый глаз. У кабальеро просто особые взгляды на жизнь. Если бы у меня были его молодость, и красота, и богатства - ха! От Сан-Диего де Алькала до Сан-Франциско де Асис я бы разбил сотни сердец!
- И голов! - встрял капрал.
- Ха! И голов, дружок! Я бы всем заправлял! Ни один птенец желторотый не осмелился бы мне перечить. Шпагу наголо - и вперед! Прешь против Педро Гонсалеса, да? Раз - и в плечо! Два - и в легкое!
Гонсалес вскочил и его шпага выпрыгнула из ножен. Он махал ею в воздухе: ударил, парировал, сделал выпад, наступал и отступал, ругался и хохотал, пока сражался с призраком.
- Вот так вот! - прохрипел он у камина. - Что у нас тут? Двое на одного? Отлично, сеньоры! Люблю храбрецов! Ха! Вот тебе, собака! Умри, скотина! В сторону, трус!
Он прижался к стене, почти задыхаясь. Кончик шпаги упирался в пол, широкое лицо стало лиловым от напряжения, а капрал с солдатами и хозяином хохотали при виде этой бескровной битвы, из которой сержант Педро Гонсалес вышел неоспоримым победителем.
- Если... если б только сеньор Зорро сейчас был здесь!.. - выпалил сержант.
И вновь распахнулась дверь, и человек вошел в таверну, преследуемый бурей.
Глава 3
Сеньор Зорро наносит визит
Индеец поспешно закрыл дверь, борясь с порывами ветра, и снова забился в свой угол. Гость стоял спиной к находившимся в зале. Его сомбреро было крепко надвинуто на лоб, словно для того, чтобы ветер не сдул его, а фигура была завернута в длинный плащ, промокший до нитки.
Так и не обернувшись, он распахнул плащ, стряхнул с него воду и снова завернулся в него, пока к нему спешил хозяин, потирая руки с нетерпением. Он ожидал, что это проезжавший мимо кабальеро, который готов щедро заплатить за ужин, постель и заботу о лошади.
Когда хозяин приблизился к гостю вплотную, тот резко обернулся. Хозяин пискнул от ужаса и поспешно ретировался. Капрал сглотнул; солдаты замерли; у сержанта Гонсалеса отвисла челюсть, а глаза полезли на лоб.
Ибо человек, стоявший перед ними, был в черной маске, тщательно скрывавшей черты его лица, а глаза его зловеще сверкали сквозь две прорези.
- Ха! Кто это тут у нас? - выпалил Гонсалес, наконец, выйдя из ступора.
Человек поклонился.
- Сеньор Зорро, к вашим услугам, - сказал он.
- Неужели Сеньор Зорро, черт побери? - выкрикнул Гонсалес.
- Вы в этом сомневаетесь?
- Если вы и вправду сеньор Зорро, то вы явно тронулись умом! - заявил сержант.
- На что вы намекаете?
- Вы пришли сюда, не так ли? Вошли в таверну, да? Черт побери, да вы же угодили в ловушку, мой милый разбойничек!
- Может, сеньор потрудится объяснить? - спросил Зорро. У него был глубокий голос, с особыми звонкими нотками.
- Вы ослепли что ли? С ума сошли? - возмутился Гонсалес. - Разве я не перед вами?
- И что с того?
- Разве я не солдат?
- По крайней мере, на вас солдатский мундир, сеньор.
- Святые угодники, а капрала и трех моих товарищей вы, что, не видите? Пришли сложить свою преступную шпагу, а, сеньор? Надоело играть в бандита?
Сеньор Зорро рассмеялся, совсем не злобно, но не отрывая взгляд от Гонсалеса.
- Я не пришел сдаваться, можете быть уверены. Я здесь по делу, сеньор.
- По делу? - переспросил Гонсалес.
- Четыре дня назад, сеньор, вы жестоко избили индейца, который вам не угодил. Это случилось на дороге между пуэбло и миссией Сан-Габриэль.
- Эта грязная собака посмела встать на моем пути! А тебя это разве касается, милый разбойничек?
- Я друг угнетенных, сеньор, и я пришел наказать вас.
- Пришел... пришел наказать меня, идиот? Ты, наказать меня? Да я помру со смеху, прежде чем проткну тебя! Вы уже мертвы, сеньор Зорро! Его превосходительство назначил хорошую цену за ваш труп! Если вы верующий, то молитесь. Не хочу, чтобы обо мне сказали, что я убил человека и не дал ему раскаяться в грехах. Даю вам время в сотню ударов сердца.
- Вы так великодушны, сеньор, но мне нет нужды молиться.
- Тогда я вынужден исполнить свой долг, - сказал Гонсалес, поднимая шпагу. - Капрал, вы остаетесь на местах, солдаты тоже. Этот парень и награда за него - мои!
Он дунул на усы и осторожно приблизился, не спеша недооценивать соперника, так как ходили слухи об умении Зорро обращаться со шпагой. А когда он подошел на нужное расстояние, то внезапно отскочил, словно увидел змею. Сеньор Зорро высунул руку из-под плаща, и в руке его был пистолет, для сержанта Гонсалеса - дьявольское оружие.
- Назад, сеньор! - предупредил Зорро.
- Ха! Так вон оно как! - вскрикнул Гонсалес. - Вы носите это чертово оружие и пугаете им людей! Эта штука пригодна только на расстоянии и против недостойного соперника. Джентльмены предпочитают надежный клинок.
- Назад, сеньор! Это «чертово оружие», как вы его назвали, может легко убить вас. Второй раз я предупреждать не буду.
- А мне говорили, вы храбрец, - усмехнулся Гонсалес, отступив на пару шагов. - Поговаривали, что вы встретите любого лицом к лицу и скрестите с ним шпаги. Я в это поверил. А теперь вот вижу, что вы опустились до оружия, которое и годится-то разве для краснокожих. Неужели, сеньор, в вас не так много смелости, как о том говорят?
Сеньор Зорро вновь рассмеялся.
- Это мы увидим, - сказал он. - Пистолет мне пока необходим. В этой таверне врагов слишком много. Я с радостью вступлю с вами в бой, когда буду уверен, что мне ничто не угрожает.
- Жду с нетерпением, - съязвил Гонсалес.
- Капрал и солдаты отправятся в дальний угол, - распорядился сеньор Зорро. - Хозяин, и вы вместе с ними. Индейца это тоже касается. Поторопитесь, господа. Не хочу, чтобы кто-нибудь из вас помешал мне, пока я буду разбираться с сержантом.
- Ах ты!.. - яростно вскрикнул Гонсалес. - Скоро мы увидим, кто с кем разберется, драный лис!
- Я буду держать пистолет в левой руке, - продолжил сеньор Зорро. - Правой я буду сражаться с сержантом, а тем временем буду приглядывать за вами. Если кто-нибудь двинется, я тут же выстрелю. Я знаток этого, как вы его зовете, «чертового оружия», и если выстрелю, вы тут же отправитесь в мир иной. Всем все понятно?
Капрал, солдаты и хозяин не озаботились ответом. Сеньор Зорро вновь посмотрел Гонсалесу прямо в глаза, и из-за маски послышался смешок.
- Сержант, повернитесь ко мне спиной, пока я не вытащу шпагу, - приказал он. - Даю вам слово кабальеро, что не нападу на вас исподтишка.
- Слово кабальеро? - насмешливо повторил Гонсалес.
- Именно так! - ответил Зорро, в чьем голосе зазвенела угроза.
Гонсалес пожал плечами и отвернулся. Через секунду он вновь услышал голос разбойника:
- К бою, сеньор!
Пункт второй. Не понимаю, как актерам старой школы удается этот их спецэффект с бровями (см. ниже). Ладно уж Бэзил, это еще понимабельно, но вот Прайс... Я пыталась "повторить такое в жизни", это выглядело очень и очень жалко)) Либо уникальный дар, либо уникальная физиономия xD

Если считать утром 3:30, то в этом году первое июльское утро было на удивление приятным)
Любовь незнакомца (1937). Начинаясь как типичная киноромантика (дама выигрывает в лотерею, отправляется в тур по Европе и находит очаровательного красавца), фильм оканчивается как настоящий триллер. По основным ходам-героям кино мне сильно напоминает Dragonwyck, вплоть до мелких деталей (1 девушка, вначале бедная, а после разбогатевшая; двое конкурирующих мужчин - один подлец, но красавец, другой - честный рыцарь на конячке; темы врачизма и служанства; темы брачного аферизма; темы скрытого маньячества подлеца-мужа; наконец, определенный параллелизм в способе его отхода на тот свет). Фильм хороший и добротный, ничего лишнего, к финалу он становится просто прекрасен. Однако вы, конечно же, ждете, когда здесь начнутся излияния и открывания истинных причин, меня в этом фильме заинтересовавших. Прошу: второй абзац!
Непревзойденный, он такой непревзойденный... Главную роль в этом фильме исполняет мистер Бэзил Рэтбоун. И ка-ак исполняет... Один из тех образов, когда в совершенно - казалось бы - нормальном человеке нет-нет да и проглядывает маленькая трещинка, которая к концу фильма становится угрожающе широкой. Даже при том, что м-р Джеральд - не кэп и не сэр Гай, он все равно сверхочарователен и сверхпрекрасен. Когда он на экране, вообще ничего больше не хочется (кроме него, есссно)). И - да: ну наконец-то я увидела, как непревзойденный целуется xD Кто бы только ни хотел оказаться на месте дамочки... К тому же, м-р Джеральд тяжело болен кардиологически, а это ведь райская почва для фантазии актеров-писателей (ах, кофе его сгубил, кофе...) По иронии судьбы они покупают домишко в Кенте (вспомним кэпа Висенте и его место проживания). А вот "Горный король" Грига убил наповал) Божемой, Рэтбоун под классическую музыку... Да и - какие слова! - гитлерообразный маньяк-убийца из него вышел очень убедительный, а уж финальная сцена - хоть она и состоит из одного диалога и длится минут 20 - держит в жутком напряжении чувств. Час-тридцать чистейшего, великолепного удовольствия. О, киностудия! Спасибо тебе за это! Спасибо за открытие предо мной новой грани многогранного и непревзойденного! Какой там ШХ, я умоляю вас! Если вы любите Бэзила, это однозначнейший маст-хэв!
