23:00

***

Falcon in the Dive
Собака Баскервилей на пути любви: недруг мешает романтичной встрече сэра Генри и мисс Лайонс :rolleyes:

...Attack!

Der Hund von Baskerville (1914), как и Холмс 16-го, сделан при помощи субстанций [очевидно].

@темы: Приказано играть, Птичий мозг, ШХ

01:28

***

Falcon in the Dive
Внезапный! переезд гения сыска —




@темы: Приказано играть, History of madness, ШХ

00:38

***

Falcon in the Dive
Глубинные раскопки будущих юристов приводят к The Professionals, где греческий юноша Томми - жертва безжалостных спецслужб)

...'Thirty Thousand'

@темы: Приказано играть, History of madness, ШХ

17:16

***

Falcon in the Dive
И все же удивительно, что "император преступлений" - математик, а не адепт профессии, исконно синонимичной злу :rolleyes:

...Lawyer Takes the Pot

— отсутствие ковра и Смита целиком зачтем в провальные "клиффхенгеры" )

@темы: Приказано играть, History of madness, ШХ

01:09

***

Falcon in the Dive
Долгий и тернистый путь привел меня к тому, что господа Уолтер Стриклер и Калвертон Смит - одно лицо, а мои вкусы - безнадежны xD




@темы: Очевидное-загадочное, Приказано играть, ШХ, Stricklander

00:31

***

Falcon in the Dive
Two can be as bad as one
It's the loneliest number
Since the number one





@музыка: ♫ Baltic House Orchestra — One Is the Loneliest Number

@темы: Приказано играть, Prisoner, The

23:35

***

Falcon in the Dive
Sherlock Holmes (1916) от самого [!] Уильяма Джиллетта представляет:

- жилищно неблагополучное убежище профессора
- мотивы Дикого Запада в гостиной Холмса
- переоблачение - и разоблачение - гения преступности
- шокирующий поворот! личная жизнь гения сыска и мисс Фолкнер

1916: Highlights

@темы: Приказано играть, History of madness, ШХ

18:53

***

Falcon in the Dive
Помогать другим - всегда похвально, а с должной мотивацией - вдвойне xD




@темы: Приказано играть, History of madness, ШХ

00:40

That Woman

Falcon in the Dive
Фэндом: Sherlock Holmes (1939-1946)
Персонажи: профессор Мориарти, Ирен Адлер
Категория: гет
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма, романтика
Видео/аудио: I Like Your Nerve (1931), Midnight Mary (1933), Born To Be Bad (1934), The Unguarded Hour (1936), Café Metropole (1937), Madame X (1937), The Lavender Hill Mob (1951), Repulsion (1965) [видео], Tori Amos — Leather [аудио]
Примечание: сделано в 2016-м для фэндомных сражений (...)
От автора: Профессор Мориарти завлекает в свои сети молодую и честолюбивую девушку, чтобы с ее помощью шантажировать влиятельных мужчин. Очень скоро такая жизнь становится невыносимой для Ирен...




@темы: Приказано играть, ШХ, Daniell

20:04

***

Falcon in the Dive
Старый добрый "Вавилон-5" полон загадок [и] цивилизаций, но сцена ниже остается тайной, не раскрытой ни Стражинским, ни lurker's guide, ни чем-либо еще —

...After the Ambush

...пожалуй, только телепат мог бы понять, о чем думает мистер Бестер в редкие моменты слабости и человечности)

@темы: Очевидное-загадочное, Приказано играть, Since I've been loving you, B5

13:33

***

Falcon in the Dive
UPD: Сегодня.

Когда, когда уже?)




@музыка: ♫ 2WEI — Burning Down the House

@темы: Приказано играть, Рефлексия

23:33

Falcon in the Dive
21.02.2022

...We are the champions





@темы: Рефлексия

03:34

***

Falcon in the Dive
Мне кажется, или у Хьюго черная полоса в последние два с лишним месяца? :rolleyes:



— Властитель? Что с вами?..

@темы: Приказано играть, Птичий мозг, History of madness, Smith

02:43

F-S

Falcon in the Dive
Фэндом: James Bond
Персонажи: М (Эдвард Мэллори), Дэнни, Коннелли
Категория: джен
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма
Предупреждения: AU, преканон, упоминания жестокости, открытый финал
Описание: Возмездие находит всех.
От автора: По моему фанону, где (...) /В роли М — Эдвард Фокс/

— О, Дэнни бо-ой...* — протянул рослый, стриженный ежиком падди*. — Прощай, приятель, мне п... пора...
Дэнни ухмыльнулся и зажал ладонью рот. Главное — не опорожнить желудок на Коннелли. Тот зависал за стойкой, притворяясь пьяным, хотя на деле был трезвее трезвого.
Сегодня от нализавшихся нет толку.
Это их ночь, их город и их месть.
Дэнни мечтал попасть в ИРА* с самого детства. Тихие проклятия в адрес «черно-пегих»* и песни, в которых вековой кельтский дух сливался с горечью недавних драм, запали ему в душу. Жить на убогой ферме, в дерьме и нищете, он не хотел. Старший брат спился к тридцати и угодил под грузовик в соседней деревушке. Сестры рано выскочили замуж и разъехались. Сидеть дома с угрюмым отцом и скандальной матерью, смотреть за скотом и заливать скуку дешевым пивом — эта жизнь была не для него. Высокий, крепкий парень с отменными рефлексами, хороший боксер и стрелок — научил дед, ветеран войны, — Дэнни быстро нашел себя в Белфасте.
— Удачи, — бросил он, развязно махнув Коннелли. — Черт с вами, я домой.
— Валяй, и гостя н... не задень.
Дэнни сощурился. Темный удушливый подвал слегка двоился. Отблески на толстых пивных кружках слепили, как тюремные прожекторы. За стойкой, среди ребят в драных «левисах», кожанках, рубашках нараспашку, липнущих к потным спинам, затесалась белая ворона. В буквальном смысле: гость был блондином и одет в приличный, кофейного оттенка плащ.
«Чертов турист», — подумал Дэнни. Местные не совались в «Крои Хед»* — прекрасно знали, что здесь и к чему, — а вот туристы иногда захаживали в поисках острых ощущений. Их не трогали; проблем с властями и полицией не хотел никто. Все важные дела решались в задней комнате бара. Подслушать что-нибудь ценное среди брани, болтовни о девках и пьяных похождениях было бы невозможно. За длинный язык бойцы ИРА расплачивались жизнью. Да и случаи, когда агенты под прикрытием совались к ним для вербовки, были редкостью. Спецслужбы давно переключились на другие методы, и «Крои Хед» оставили в покое.
Дэнни смачно сплюнул на пол. Вид туриста, помноженный на выпивку, его ужасно раздражал. Гость сидел один, у края стойки, и курил над грубоватой пепельницей. К заказанному виски он даже не притронулся. Светлый затылок и худые плечи окутывало плотное облако дыма. Дэнни так и подмывало схватить его за шиворот, выдернуть его британский паспорт и вбить в глотку. Вместо этого он дотащился до лестницы, взобрался по ней, держась за железные перила, и толкнул дверь.
На город опускались ранние сумерки. Мимо неспешно проезжали видавшие виды машины. Группа подростков с «хаерами» расселась на ступеньках магазина и нестройно подпевала магнитофону. Дэнни захотелось отлить. Ругнувшись — и приспичит же на улице! — он зашел в подворотню между стеной дома и ветхим каменным забором соседского сада.
Проход был узким и давно не убирался. В нос ударил запах мха, мочи и сырости. Банки из-под колы соседствовали со шприцами и старыми покрышками. Дэнни прошел в самый конец, неловко расстегнул ширинку и с наслаждением опорожнился. Теперь — домой, в Поулгласс*, где он снимал жилье. Хотя нет: сначала он заглянет в Каслри* к одной девчушке...
Странное, давящее чувство охватило его. Дэнни быстро застегнулся и скользнул за ворот куртки. Под мышкой висел браунинг с полной обоймой. Сзади послышались шаги — неровные, разбавленные глухим пунктиром трости. Дэнни нахмурился: так ходил его дед, чуть не потерявший ногу при Арденнах*. Он медленно обернулся, не отпуская браунинг.
Турист из бара. Соломенный блондин с жесткой осанкой. Опирается на прогулочную трость. Лицо немолодое, но породистое. Ничего не выражает, как и глаза, большие, наполовину скрытые под веками.
— Что тебе надо? — грубо спросил Дэнни.
Блондин пожал плечами.
— Зажигалка.
Дэнни поморщился. Британский выговор был настолько идеален, что им можно было бы резать стекло.
— Больше ничего не нужно? Билет в оперу? — съязвил он.
Блондин прижал зубами сигарету.
— Что ты вообще здесь делаешь? — не сдержался Дэнни.
— Осматриваю достопримечательности.
— Здесь их нет.
Губы блондина дернулись в странной улыбке. Она казалась натянутой на его лицо, чужой до неприятия. По спине Дэнни пробежал холодок. Черт с ним, подумал он, доставая зажигалку. Скорей бы распрощаться с этим типом...
Блондин подошел к нему, прихрамывая на правую ногу. Ореховая трость мерно покачивалась на запястье. Бояться нечего, подумал Дэнни: такой не причинит вреда. Он расслабился и щелкнул зажигалкой. Дешевый пластик украшала обнаженная девица. Блондин вытянул шею, поднес сигарету к огоньку и скупо прикурил.
— Доволен?
Британец поднял взгляд, и ухмылка скончалась на губах Дэнни. Холодные, голубоватого оттенка глаза были пустыми. Мертвыми.
В пальцах блондина сверкнуло лезвие. Секунда — и острие ножа уперлось в горло Дэнни. Тот замер: одно лишнее движение, и его шею вскроют, как жестяную банку.
На лице блондина не дрогнул ни один мускул.
— Где Бретнак? — бледно прошептал он.
Дэнни обмяк. Из всех вопросов, которые могли ему задать, этот был худшим. Он не знал, где Бретнак. Если бы знал и проболтался, его ждала бы смерть, гораздо худшая, чем от ножа. С Бретнаком не шутили. Главарь «прово»* был неприкасаем и всесилен, как языческое божество.
— Черта с два... — прохрипел Дэнни.
У блондина дернулась щека.
— Где он?..
Чуть слышный шепот был страшнее крика. Нож поднялся выше, упираясь в кожу ровно настолько, чтобы припугнуть — и не оставить след.
— При порезе трахеи, — все так же бледно произнес блондин, — жертва захлебывается собственной кровью. Как захлебнется твоя нация, если не сложит оружие. Я знаю, кто ты, Дэнни Донаган. И знаю всех твоих приятелей. Их пьяные физиономии давно украшают досье на Гауэр-стрит*. Если хочешь жить, скажи, где Бретнак. Это все, что я хочу.
— Кто ты... такой?
Дэнни дрожал всем телом. От страха подгибались ноги. Он понимал, что смотрит в глаза убийцы.
— Я — месть, — негромко процедил британец.
Стальное лезвие сверкнуло и потухло в свете фонаря.


Примечания:

* Danny Boy — популярная баллада, написанная в 1910 году. Многими считается гимном Ирландии и песней о герое, погибшем за ее свободу. Часто исполняется на похоронах.
* Падди — прозвище ирландца
* ИРА (Ирландская республиканская армия) — военизированная группировка, цель которой — добиться полной независимости Северной Ирландии от Великобритании. Одним из средств борьбы является терроризм.
* Черно-пегие — прозвище военизированных британских отрядов, заменявших полицию во время Ирландской войны за независимость. Отличались жестокостью и вызывали ненависть у населения.
* Крои Хед — название бара происходит от мыса и достопримечательности в графстве Донегол, Ирландия
* Поулгласс, Каслри — районы Белфаста
* Арденны — место сражений на Западном фронте Второй мировой войны
* Прово — сокращенно от Provisional Irish Republican Army (Временная Ирландская республиканская армия). Организация, ответственная за большинство терактов в Северной Ирландии и Великобритании в целом.
* Гауэр-стрит — улица Лондона, бывшее местоположение штаб-квартиры МИ-5
* F-S (Fairbairn-Sykes) — британский боевой кинжал времен Второй мировой войны

@темы: Мемуары машинки "Torpedo", ...since 1916, E. Fox

02:32

***

Falcon in the Dive
"Тенно хейка..." и так далее —




@темы: History of madness, House of the Rising Sun

00:20

***

Falcon in the Dive
I wanna go home!



@музыка: ♫ Albert Hammond — It Never Rains in Southern California

@темы: Приказано играть

04:18

***

Falcon in the Dive
Герцог Аргайл, свинья эпических пропорций в жизни и A Very British Scandal, был неправ во многом - но в этом он был прав :rolleyes:

...Duke's Life Advice

@темы: Приказано играть, History of madness

16:39

***

Falcon in the Dive


@музыка: ♫ Sting — Shape of My Heart; Sting — What Could Have Been

@темы: Приказано играть

19:40

***

Falcon in the Dive
Моральному падению - полный вперед! (2)



- Bourgogne (Antonin Guyon)
- Champagne (Charles Heidsieck)
- Ohio Cape Cod champagne glass (1930s, vintage)


@темы: фото, History of madness, Рефлексия

02:57

***

Falcon in the Dive
Если вам нужен глубочайший (тм) анализ смыслов, то прошу! Как "Матрица-4" неразрывно связана с темой Второй мировой:

1. "Дом Нанкина"



2. Летчики с вертикальной посадкой имени а. Смита (в действии)



UPD: Как оказалось, символический фастфуд вполне реален...

@темы: Очевидное-загадочное, Приказано играть, History of madness, House of the Rising Sun, Smith