Книги: "Шерлок Холмс", "Отблески Этерны", "Три мушкетера", "Хроники Амбера", "Анна Каренина", "Гарри Поттер". Правила те же: не гуглить, ответы в комментариях прятать под кат.
Возможен вариант, когда я загадываю несколько персонажей из одной книги.
1. Исторический прототип этого литературного персонажа был однажды охарактеризован фразой: "Henricus Magnus armandus Armando".
2. Поговаривают, что имя этого персонажа было заимствовано из африканской мифологии, хотя сам автор, происходивший из семьи польских эмигрантов, говорят, позаимствовал его имя из одного телешоу.
3. Противник этого злодея жил под творческим девизом Оскара Уайльда, а прототип воровал произведения искусства.
4. Актеру, воплотившему этот персонаж в голливудском фильме 1935 года, не хватало разве что одного - торчащих ушей. А вот актриса, игравшая его жену, сыграла ее дважды.
5. Путем добавления одной буквы и замены другой в имени этого персонажа тот стал чрезмерно серьезным.
6. О персонаже, разделившем с этим персонажем имя, писал Вальтер Скотт. О предмете его тоски пелось в песне, под которую тосковал Макс Отто фон Штирлиц.
7. Актер, сыгравший этого персонажа в голливудском фильме 1929 года, во времена Второй мировой войны владел тем же армейским званием. Об этом звании писал и Маркес, хотя самому его герою не писал никто.
8. Оба известных актера, сыгравших этот персонаж, в свое время играли человека, который был умнее своего брата и имел дело с переводчиками.
Возможен вариант, когда я загадываю несколько персонажей из одной книги.
1. Исторический прототип этого литературного персонажа был однажды охарактеризован фразой: "Henricus Magnus armandus Armando".
2. Поговаривают, что имя этого персонажа было заимствовано из африканской мифологии, хотя сам автор, происходивший из семьи польских эмигрантов, говорят, позаимствовал его имя из одного телешоу.
3. Противник этого злодея жил под творческим девизом Оскара Уайльда, а прототип воровал произведения искусства.
4. Актеру, воплотившему этот персонаж в голливудском фильме 1935 года, не хватало разве что одного - торчащих ушей. А вот актриса, игравшая его жену, сыграла ее дважды.
5. Путем добавления одной буквы и замены другой в имени этого персонажа тот стал чрезмерно серьезным.
6. О персонаже, разделившем с этим персонажем имя, писал Вальтер Скотт. О предмете его тоски пелось в песне, под которую тосковал Макс Отто фон Штирлиц.
7. Актер, сыгравший этого персонажа в голливудском фильме 1929 года, во времена Второй мировой войны владел тем же армейским званием. Об этом звании писал и Маркес, хотя самому его герою не писал никто.
8. Оба известных актера, сыгравших этот персонаж, в свое время играли человека, который был умнее своего брата и имел дело с переводчиками.