Продолжаем наши признания в любви)
Для
Ellenium - кардинал Ришелье:
читать дальше
Я холодна с вами и, наверное, всегда буду. Вы не услышите от меня иных слов, кроме тех, что я могу спокойно сказать во всеуслышанье. За моей спиной есть ваши тени, и я немного горда тем, что смогла пристроить парочку и за вами. Я не боюсь вас - и боюсь, ничто не ново в нашей славной Франции. Боюсь того, чего боялись вы, изгнанник по воле моего супруга, на пыльных дорогах, ведущих в никуда, - неизвестности. Кто может поручиться, с горечью думаю я, что завтрашним утром в мою спальню не войдут ваши гвардейцы, и мой несчастный слабовольный супруг не будет кивать головой, когда вы с притворным сожалением объявите, в какой мне следует отправиться монастырь. Увы: вы, монсеньор, избрали Францию, и кто посмеет посягнуть на то, чтобы его ничтожное благо стало для вас важнее судеб страны?..
Пройдут века, великое, что виделось и без расстояния, покажется еще величественнее. Вас будут помнить и чтить - о себе я не смею загадывать, рядом с вами я кажусь себе парусом, который распрямляется лишь по воле ветра. Вас будут помнить за ваш ум, таланты, преданность отечеству, за вашу игру на душах и судьбах. Так позвольте же мне помнить вас за другое - за ваш пронзительный взгляд, за скупой жест, с каким вы подаете мне бумаги - и стараетесь словить, прочесть, увидеть во мне что-то, когда мы так близки с вами по милости государственных дел...
Позвольте помнить вас человеком и никогда не видеть ваш портрет - он не скажет о вас ничего.
Для
rineta - граф Рошфор:
читать дальше
Вы столько раз намекали мне, граф, что я однажды не стерплю и разражусь тирадой о том, чтобы глаза мои вас не видели. Что вам от меня нужно, читается у вас на лице и без знания латыни - но нет, вы же дворянин, вы не можете ничего сказать прямо и потому травите мне душу то взглядом томным, то руку подадите, то предложите проводить домой, улицы Парижа ведь такие опасные... И откуда берется эта приторная вежливость у прихвостня Ришелье, который только и имеет дело, что с бандитами и продажными торгашами? Мы с вами одного поля ягоды и я вас не стесняюсь нисколько: из каких только передряг мы ни выбирались с вами вместе - разве что не отстреливались от полка мушкетеров. И вам ли не знать, что графиня всегда мечатет о герцоге, а не о графе-вольнонаемнике. Вы ведь знаете, все знаете, а, вдобавок, считаете, что я замахнулась и на него. Ну, что вы, граф: я могу себе позволить продаться не за любовь, а за таланты, а любовницу он вышвырнет быстрее интригантки-авантюристки. Нет-нет, мой милый граф: вы и не думайте, что я вдруг влюблюсь в ваши ясные очи, темные кудри или лихую шпагу. Но проводить меня - это вы можете, и если какой-нибудь гад посмеет налететь на вас в темном переулке, я сама его пристрелю.
Для
Maria Marques - Зорро:
От автора: под впечатлением от З-1975 было решено сделать пламенную революционерку из главной героини)Кабальерос Калифорнии! Жители Реина де Лос-Анджелес! Доколе, позвольте вас спросить?! Народ живет, как стадо, знать живет, как стадо овец! Идальги, молодые да красивые: вы, что, не видите, как наш сеньор мэр порабощает закабаленных люмпен-индейцев? Миссии травят их опиумом, а власти - гнилой картошкой и плетьми! Не видите, что ли, что вас держат за скотин, которые только и могут, что блеять в поддержку прогнившей власти? Но нет! Пора с этим покончить! Слушайте: говорю я, дочь несчастного диссидента, которого лишили наделов, загнобили налогами, а скоро лишат и последней свиньи, а меня вышвырнут на улицу, где я буду торговать собой за кусочек хлеба с солдатской кухни! Я - девушка, я - испанка, во мне течет южная кровь, и руки мои знакомы с холодом кинжала, и когда-нибудь я кого-нибудь им проткну! Капитана Рамона, к примеру! Вы, что, поверили этим слухам, этим мерзким памфлетам, которые плодят буржуины, будто бы мы помолвлены?! Приведите мне того, кто сочинил это клеветничество, и я выцарапаю ему глаза! Вы думали, честная испанка поведется на эти аксельбанты, да тонкие усики, да синий мундир с блестящими сапогами? Кто спорит, что Рамон красив? Кто не видел, как его шпага сверкает, словно молния, а глаза горят, словно закатное солнце над Кадисом? Но нет! Нет, я говорю вам: бросьте! Команданте - вредоносный элемент! Он ведом классовыми предрассудками! Народ Калифорнии: тебе нужен Зорро! Вот настоящий кабальеро, не заплывший жиром на папенькиных харчах! Вот идеал калифорнийского мужчины: он силен, как три быка, он ловок, будто стая лисиц, а дерется, словно бешеный волк! Во имя торжества свободы от ига мэра и его прихвостней он трижды переплывет Атлантику, четырежды бросится в бездонную пропасть и десять раз возьмет президио с одной только шпагой в мускулистой руке! Мужчины: он спасет вас! Женщины: он вас утешит! Долой Диего и буржуйских сопляков! За Зорро, за равенство, за братство!
На очереди - г-н Каренин, Левассер либо Гисборн, Манрик))