Э. Орци "Алый Первоцвет". Написав уже пять фиков, я все-таки прочла канон) О чем книга, вы, я думаю, знаете - примерно на ту же тему, что и сплагиаченный с нее "Зорро". О литературных достоинствах произведения говорить не весьма уместно, и это забывая о штампах любовного романа в виде смачных описаний внешности, прекрасных рыцарей и очаровательных дам. У меня есть подозрение, что печаталось (или писалось) оно по главам и для издания в журнале. Впрочем, соль книги совсем не в этом, а после все того же "Зорро" я спокойно отношусь к подобного толку литературе. Соль книги, пожалуй, в трех вещах: а) главгерой - не безмозгло-добрый принц/Феб из мультика, а вполне себе интересный и вызывающий уважение персонаж; б) главдама, умеющая думать (!); в) гражданин Шовлен. Финал в книге вовсе не таков, как в обеих фильмах, из чего делаю вывод, что он навеян другими романами из серии. Однако о чем это я. Несмотря на простоту и кое-какую схематичность, книга может похвастаться красочными эпизодами. Из любимых назову: сценку в оперной ложе (здесь между Арманом и Маргерит имеется такая химия, которую не заметит разве что ленивый или нелюбитель пейринга); очень психоделичный момент совместного сна Шовлена и сэра Перси в столовой (вот в фильме 34 г. этот момент не убрали, и правильно: украшение киноленты!); и, конечно же, апофеоз всей "борьбы добра со злом" (тм): когда сэр Перси ... , я смеялась долго и громко, кляла Перси за жестокость, активно представляла себя утешающей Шовлена и несколько дней кряду вспоминала всю эту красоту) Только вот у меня вопрос к людям, которые не просто читают, а еще и думают над прочитанным: ...
***
Что касается образа гражданина. Кто не читал, но смотрел кино: главное отличие, пожалуй, в том, что гражданин был очень мелок ростом (ниже Маргерит, так сказать). Может, в романтичном уме баронессы это и было недостатком, а я, напротив, считаю это достоинством - так уж сложилось, мне нравятся либо мужчины ростом с Прайса, либо мужчины мелкие) Думаю, что к книжному образу, стойким эпитетом которого является "лиса", ближе всех приближен Мэсси, потому как МакКеллен и Шовлен из мюзикла - это уже развитие/романтизация, а товарищ с Бродвея так вообще красавец черноглазый, и, да, я обвиняю Маргерит)) В целом, во мне крепнет уверенность, что свое творчество я все же буду основывать на АП-34 с вкраплениями мотивов мюзикла. Конечно, книжный гражданин - еще то сучище, но романтизации главгадов весьма близки моей душе, поэтому я уж погрешу против канона во имя удовольствия своего и читателей) Тем более, что мои мысли подтвердились: пейринг по книге вряд ли возможен, либо возможен, но в плане интриг и принуждений, тогда как мне больше по нраву вариант обоюдного согласия с долгой историей совместных любовных похождений)
***
На закуску - моя любимая цитата из умницы, но неудачника Шовлена. Согласитесь: как жизненно звучит!
"У меня имеется отличное лекарство против самой злостной формы ennui [тоски], которое я был бы счастлив передать вам (...) Лекарство, которое я предлагаю, обладает весьма плебейским названием - работа!"