Уборка старого хлама - всегда повод философствовать) При разборе ящиков со знаниями вспомнился, пожалуй, единственный курс, непосредственно связанный со специальностью, но совершенно бесполезный - теория и практика перевода: как сказал бы Холмс, по нему можно было бы учить, как не должен поступать переводчик, и самой моей разумной мыслью стало в один прекрасный день забыть весь этот курс) Один Г. Шмаков с его "Домом с фронтонами" сказал мне все, что я еще хотела бы узнать о том, как нужно переводить художественные произведения, - впрочем, в наш век интернета переводчиком может быть кто угодно, это раньше им мог стать только человек с энциклопедическими знаниями. Был в обучении и положительный момент: лишь обучаясь языку, я поняла, как люблю литературу, и лишь изучая последнюю, я заново влюбилась в кинематограф) Хотя, надо сказать, литературная критика и детективное искусство - вещи синонимичные, раз уж на то пошло, - правда, преступник всегда известен, это автор)
***
zis-is-kaos
| суббота, 11 августа 2012
Ad