Anna Karenina / Анна Каренина (1935). Помнится, мои восторги насчет этого кинофильма уже имели место быть в текущем элитарном блоге - посему кратко, и без сравнения "всего со всем" ) Вопреки ужасам, неизменно связанным с голливудским в
идением русских и России, фильм не только качественный в плане постановки - он по-своему прекрасный в нескольких моментах, даже будучи весьма упрощенной - повторимся, голливудской - версией событий и морали оригинала. Режиссерские находки насчет воплощения символизма не могут не быть отмечены, равно как и то, что качество режиссуры можно определить и по тому, хорошо ли смотрится в фильме актер не первого класса, - в некоторых моментах он (они?) смотрится впечатляюще и сильно. Впрочем, у фильма есть и недостатки, подобно культовой экранизации "Отверженных" того же года выпуска: можно даже утверждать, что недостатки у них общие и касаются состава актеров. Увы, на этом список моих претензий к "Анне" не исчерпан: фильм типично мелодраматичен, очень в духе переломного 1935 г., и потому несколько затянут - конечно, не в таких промышленных масштабах, как более поздняя версия, но что есть, то нельзя обойти критикой. За вычетом декора в виде неизбежной мелодрамы, упрощений-утрирований и некоторой шаблонности в передаче материала, фильм достойно претендует на звание классической экранизации, тем самым обгоняя конкурента 1948 г.
***
О звездном кастинге мы, конечно же, поговорим отдельно:
- думаю, искать в Грете Гарбо сугубо канонично-театрального выведения сложного и противоречивого образа никто бы и не стал: как и Марлен, она, прежде всего, обаятельная женщина, и уж потом актриса, но, чудом избежав сравнений с другой великой голливудской актрисой в этой роли - которая меня что так, что этак не прельщает, - скажу, что более "жизненный" подход к образу имеет место быть, ввиду чего мы видим Анну не экзальтированной женщиной и не меланхолично-расчетливой дамой, а живой, настоящей, той, кто любит без шекспировского пафоса и чья любовь идет от сердца. Поклонники образов сложных и классических вряд ли останутся так уж довольны их воплощением Гретой, но те, кто хочет понять Анну как человека - и ее чувственную, но разумную натуру, - будут благодарны за этот прекрасный персонаж.
- оценить Фредрика Марча в роли Вронского без неизбежных сравнений вряд ли выйдет, - они напрашиваются сами собой. Скажу, что Марча вытянула лишь схожесть его образа с первоисточником, ведь Вронский-канонный не является ни первым гусаром и красавцем всей России, ни тонким, романтичным юношей: некоторый привкус военщины, приземленности и недалекости сопоставим с каноном, но отсутствие продвинутых актерских навыков вряд ли позволит дать ему положительную оценку. Определенно лучшие его моменты связаны с поездом и сопутствующей драмой)
- отличен Реджинальд Оуэн в роли бедного Стивы: насколько удалось, он постарался воплотить и образ плывущего по жизни, безалаберного типа, и добродушную иронию человека, не привыкшего воспринимать все слишком уж серьезно. Пусть образ и, скорее, комедийный, но всячески достоин одобрений.
- неожиданно отличен Реджинальд Денни в совершенно проходной роли Яшвина: приятель Алексея Кирилыча создан из ничего, но как он создан - не выступая на передний план, не нарушая пределов отведенной роли, и вместе с тем так мило, органично, что рядом с ним имеет свойство меркнуть даже Вронский)
- прекрасно смотрится Морин О'Салливан в роли Китти - очень живо и молодо, энергично и вместе с тем наивно: если в "Копперфильде" того же года она слишком переиграла наивную дуреху - супругу возмужавшего главгероя, то здесь ее стиль более чем уместен.
- увы, но Костю Левина сделали этаким голливудским красавцем-парнем для оживления побочной романтической линии - ввиду чего романтика практически затмила любые иные стороны этого образа.
***
...а вот на Алексее Александровиче мы остановимся подробно)
Куда смотрела Анна?..Прежде, чем начать анализ - несколько ключевых моментов:
- роман я читала давно;
- киноверсий и Алексеев Александровичей я видела немало;
- в 1967-м году этот образ был исполнен не просто великим, а величайшим актером, рядом с которым не стояли ни Лайонел, ни сэр Лоуренс, ни сэр Седрик;
- ввиду последнего, я вряд ли когда-нибудь смогу оценить в положительно ключе любое другое исполнение, если меня попросят сравнить фильмы с фильмами;
- при этом я считаю, что Анна-как-персонаж, уйдя от Бэзила-Каренина, выглядит несколько дурой xD
Итак, Бэзил Рэтбоун, продолжая традицию "тиранов и мучителей", отмеченных блистательным мистером Мердстоуном в "Копперфильде" того же года, был привлечен для исполнения классического русского образа - супруга и госслужащего, человека и символа, Каренина Алексея Александровича. Начнем с того, что Бэзил терпеть не мог Мердстоуна, сыграв его почти отчаянно, но как сыграв, я вам скажу) В случае Каренина, который нравился ему как образ, имеем странный, но не такой уж и необъяснимый парадокс - его мы постараемся раскрыть. Будучи актером умным, Бэзил самолично нарекал на упрощенность образа г-на Каренина для фильма - впрочем, его коллеге Этвиллу никакая упрощенность бы не помешала, а Джордж плевал бы на сценарий, играя каждый раз свое. За сим - нельзя сказать, что канонный образ был передан хотя бы с тем размахом, как повезло Ральфу Ричардсону в киноверсии 1948 г.: многие говорят и говорили, что Бэзил слишком уж хорош для этой роли, - и внешне, и даже внутренне это чистой воды правда) Пропасть между реалиями мистера Мердстоуна и праведной сентиментальностью Бэзила привнесла в образ некий надрыв: преувеличенность, почти вымученность некоторых сцен и добродетель, которая неизбежно прорывается сквозь таланты и условность, сделали мистера Мердстоуна если не совсем правдоподобным, то, по крайней мере, очень ярким. Алексея Саныча в исполнении Бэзила серостью никак не назовешь - напротив, чтобы уйти от мужчины с такой внешностью, фигурой, выправкой и умением целовать ручку, нужно владеть особенными вкусами, - но, как я люблю говорить, играть скучного типа и быть им, две вещи разного характера) Ричардсон, забыв об этом, исполнил глубокий и с театральной точки зрения прекрасный образ, но образ, который скучен: Бэзил, может показаться, излишне напирает на формализм Каренина, сближая его с британским пониманием, - этакий джентльмен до мозга костей, очень искусственный, но при этом блистающий в тех правилах, которые касаются социума, - тогда как Алексей Саныч в романе мне, пожалуй, кажется человеком, формальным, скорее, не внешне, а внутренне. От более свободной жизни его удерживают не воспитание и нормы, а его собственное их принятие, когда норме сообщается некий высший смысл и человек не просто себя сдерживает, а совершенно откровенно не знает, как себя вести в тех ситуациях, которые не предусмотрены каноном. В случае Бэзила создается впечатление, что отец его, суровый британский лорд, так вымуштровал сына, что он попросту не может себе позволить и шагу в сторону ступить, даже если сам того желает) Нужно ли говорить, что все внутренние качества персонажа заданы практически с начала фильма и остаются неизменными?) С этим нашему страдальцу поделать было нечего, но недостаток - и недостача на экране - одного из ключевых романных образов, увы, не могут не сказаться на оценках его в принципе.
Теперь же - о достоинствах) Вопреки упрощенности, образ Алексея Саныча был воссоздан, в целом, достоверно: присутствуют и печальное высокомерие, и заорганизованность, и скучность в действиях и речах, и та самая язвительная нотка, которая делает г-на Каренина не таким уж плоским и однозначным. Социальное взаимодействие, особенно с дамским обществом, живо соотносилось мной с каноном в пользу Бэзила - публичное поведение Алексея Саныча отыграно довольно сдержанно, но в соответствии с характером и задумкой. Бэзил действительно играет человека, доброго душой и в некоторой степени пытающегося это скрыть ради порядка, убеждений и социальных правил: помимо более чем откровенной сцены с Сергеем, которого Алексей Саныч в этой версии очень любит, можно вспомнить эпизод тотального разочарования в жене во время ее наблюдения за скачками и Вронским. Большие, томные, благостные очи Бэзила повествуют о драме обманутого мужа - не только о потере веры в благоразумие супруги, но, возможно, и веры в те чувства, которые, как он считал или надеялся, она к нему испытывает. Почти наивное желание не понимать того, что происходит, - и нервная, едва ли не растерянная неуверенность в том, в чем он должен быть уверен и что считает правильным, вснепременно радуют любителя канона. Приятно видеть, что и Бэзил порой играет мимо текста, - о, эти ответственные британские актеры, о, желание творческих подвигов в борьбе с гадким сценарием xD По просмотру критик в моем лице остался с тем субъективно-объективным впечатлением, что г-н Каренин - очень ответственный, подверженный ретроградным убеждениям, несколько бескомпромиссный, но не такой уж скучный тип, при этом обладающий более чем эстетичной внешностью и доброй душой, которую супруга и не старалась разглядеть. Если Анне-Гарбо дороже молодая страсть и смазливое офицерское личико, ее мотивы можно и принять как драматическую основу, но путать сознательность, ответственность и беспокойство за нее же с черствостью и бездушностью, а беспомощность в вопросах, не регулируемых правилами, принимать за формализм, - что же, непонимание в семье Карениных действительно сыграло роковую роль. Итак, образ исполнен: в нем, увы, нет того шика, который сделал мистера Мердстоуна едва ли не лучшим персонажем в "Дэвиде", - однако же в нем есть много другого, привлекательного и приятного для преданного зрителя) ***
Мой вердикт. Качественная, хоть, увы, и не великая экранизация романа с безусловно интересным составом актеров - и Бэзил, облагородивший Каренина в меру своих талантов и душевной доброты)
Альбом