Судьба кузена Джеффри - юриста, молодого мужа - неразрывно переплелась со сладостями.

Как гласит семейная история, полковник Пинчен, наблюдая с любимой лошади публичные экзекуции салемских плотников и ведьм, не брезговал пропустить плтику-другую шоколада.
...далее
Страсть эта - как и внешность, и прочие несладкие черты - передалась потомку, народившемуся на свет упитанным и розовощеким, будто бы созданным для возлияний в пище и кондитерских услад.

Всякое действие рождает противодействие - так и в случае пищевых излишеств. Кузина Гефсиба, силой интриг и сковородки навязавшая себя в жены юному Джеффри, имела сладкую мечту: видеть мужа таким же стройным и подтянутым, как Клиффорд, его братец.

Молодой супруг, однако же, не соответствовал и малой доле девичьих мечтаний...

...но Гефсиба, сдаваться не привыкнув, решила взяться за него всерьез.

В течение мучительного месяца кузина насмерть запретила мужу касаться сладостей, закрыв для него двери семейного кондитерского магазинчика и надоумив юную Фиби не продавать ничего Джеффри ни под каким предлогом.

Судья страдал: холодными ночами, в плену простуд и сквозняков, его терзали сны, в которых под подушкой он находил конфетные коробки, а под кроватью - плитки шоколада. Купить их в ином месте он не мог: после каждой прогулки зоркая супруга ощупывала Джеффри на предмет лишнего веса и, найдя, гоняла по Дому сковородкой.

Однажды, не стерпев мучений, Джеффри вылез из окна, сполз на землю по плющу, взломал окно кондитерской и влез обратно в спальню с целой россыпью пирожных. Бесценный сладостный продукт был спрятан на чердак, однако братец Клиффорд, отследив ночной поход, застал судью на месте преступления.

Разоблаченный и униженный, Джеффри молил жесткосердечную родню вступиться за него перед всесильной Гефсибой, однако Клиффорд был глух к его горячим просьбам - и нем ввиду набитого конфетами рта.

За судью просила Фиби:

...просил и квартирант, Мэттью Холгрейв-Моул:

...но суровая кузина не знала ни пощады, ни мук совести, пока судью, истерзанного плотски и истощенного душевно, не хватил сердечный приступ.

Потолковав с кузиной Гефсибой, Клиффорд уверил ее сжалится над братцем - иначе семейство Пинченов утратило бы золотой объект для провокаций и бесстыдных шуток.

Гефсиба, смягченная речами кузена и любимца, осмыслила жестокость своего поступка.

Доволен был и Мэттью Холгрейв-Моул.

Взмахнув над тяжело больным и глубоко несчастным Джеффри свежей конфетной оберткой, Клиффорд привел любезного братца в чувство и вернул судью в лоно заботливой семьи.

@темы:
Приказано играть,
Since I've been loving you,
History of madness,
Price,
Жорж Сандерс
Полковнику были не чужды радости всякого толку: то на казнь взглянуть, то политического соперника утопить в клевете, то пройтись по заведениям штата Массачусетс, таким, в которые ход истинному пуританину заказан, - однако отказать себе в еде великий деятель никак не мог, забыв о нуждах любимой лошади и чувстве прекрасного особо требовательных девиц.