23:58

***

Falcon in the Dive
К слову, вопрос: есть ли где-нибудь русскоязычный текст пресловутой пьесы Сарду или хотя бы ее краткий пересказ с указанием русских вариантов имен-фамилий?) Фамилию Клариссы мне не осилить с моим незнанием французского)

@темы: Очевидное-загадочное, Вавилонская библиотека, Revolution francaise

Комментарии
08.07.2012 в 01:46

Есть только перевод написанного на ее основании рОмана Анжа Гальдемара - выполненный сто лет назад и переизданный в 90-х - но в сети его не встречала - хотя может и появился
08.07.2012 в 01:47

Falcon in the Dive
А не помните, как звучала фамилия Клариссы?)
08.07.2012 в 02:01

Сейчас посмотрю! В девичестве - Понтиви, точно помнила. А в замужестве - Мщлюссон.
08.07.2012 в 02:02

Молюссон - хотела написать...
08.07.2012 в 02:05

Falcon in the Dive
EleonoreD, спасибо) А какие-нибудь биографические факты о ней сообщаются - имею в виду, в тот период, когда у них была большая любовь с Робеспьером)
08.07.2012 в 02:13

С этого роман и начинается! - точнее, с короткого эпизода разоблачения и изгнания из дома почтенного юриста его юного секретаря, соблазнившего его столь же юную дочь...
08.07.2012 в 02:20

Falcon in the Dive
Как заманчиво звучит - даже становится интересно, почему Максимилиан в юности соблазнял девушек, а после перестал)
08.07.2012 в 09:17

Едва ли здесь уместно потребление глагола несовершенного вида! ;) - Молодому чепловеку надавали по рукам, фигурально выражаясь, в ответ на честное предложение загладить свою вину подобающим законным образом...
08.07.2012 в 09:55

Вот, кстати, нашла предложение книги 1995 года издания из Одессы - всего за 150 руб. на российские деньги - можете заказать!
08.07.2012 в 15:35

Falcon in the Dive
То есть несчастная Кларисса была единственной "соблазненной"?) Мне, после увлечений Этвиллом, слово "соблазнить" кажется каким-то процессом, протяженным во времени и обязательно морально падшим)
К сожалению, я почти не заказываю книги - я бы и рада, но бюджет мне позволяет только раз в полгода выбросить огромную сумму на букинистическое зарубежное издание) Может, когда-нибудь доберусь и до этой книги)
08.07.2012 в 16:45

Ну, я использовала слово, обозначающее восприятие г-на Понтиви ;) - а вот для двух юных существ, волею обстоятельств оказавшихся под одной крышей...;)

Попробуйте тогда посмотреть в библиотеке - переиздание 1995 было в достаточно массовой серии, так что вполне может оказаться у вас хотя бы в самой крупной библиотеке... - а может ведь случайно оказаться и старое, бывшее, если память мне не изменяет, приложением к журналу Исторические вестник за 1901 год...
08.07.2012 в 21:23

Falcon in the Dive
Вот и хорошо, что это было высокое чувство: я уже боялась, что Робеспьера назначили не только тираном, но и соблазнителем)