14:51

***

Falcon in the Dive
Еще немного о книжном кузене) Беатриса зовет его an awful bounder, что, по моему словарю, синонимично слову cad, что, в свою очередь, является частью названия автобиографии Сандерса xD Примечательно, что миссис де Винтер постоянно поминает его глаза как hot blue eyes. Не будь они помянуты в контексте вредных привычек, и вы понимаете, как бы я перевела это)) К слову, и здесь неплохо так совпало с Сандерсом - если у него и не голубые глаза, то уж точно очень светлые. Вот этот кусочек еще меня умилил:
Он мог казаться привлекательным, но разве что девушкам, которые хихикают за прилавком кондитерской, или же тем, кто выдает программки в кинотеатрах. Я представила, как бы он глядел на них, улыбаясь и тихонько насвистывая песенку - так, что он этого становится неловко. (...) Ребекка, с ее красотой, обаянием, происхождением, - почему же у нее был такой кузен, как Джек Фавелл? Это казалось невообразимым, ошибочным. Должно быть, он был черной овцой в их семье, подумала я. А Ребекка, с ее душевной добротой, порой жалела его и приглашала в Мандерли - скорее всего, когда Максима не было дома, помня, что тот его не любит. Возможно, они повздорили на этот счет и Ребекка его защищала, а после стало неловко упоминать его имя.
Вот видите, как?) Миссис де Винтер столь добра, что и сама порывается хоть в чем-то пожалеть несчастного кузена xDD Ведь она в тот момент даже представила себя на месте Ребекки, как будто это он ей звонит)) Н-да, как бы сказал инспектор, что-то тут не то))

@темы: Вавилонская библиотека, Жорж Сандерс

Комментарии
03.04.2011 в 15:00

*в общем и целом понимает миссис де Винтер, ибо хорошо развитая фантазия способствует подобным сценам* Всё логично, миссис де Винтер просто слишком хорошо думала о Ребекке :shuffle2:
03.04.2011 в 15:08

Falcon in the Dive
Ага, до поры, до времени) Но она так добра, и кузену хватит доброты...
03.04.2011 в 15:28

Not Now Marti
Разумеется^^
Хм. Я всё-таки не могу поверить в этот пейринг с книжными героями. А фильмовому доброты хватит, да :angel2:
03.04.2011 в 15:35

Falcon in the Dive
С книжными - само собой, там кузен безнадежно пал жертвой зеленого змия, а Сандерс вполне пристоен, немного заботы и доброты - и все будет путем))
03.04.2011 в 15:46

Not Now Marti
В книге кузен вообще существо отвратительное, описание от миссис де Винтер это убедительно доказывает.

а Сандерс вполне пристоен, немного заботы и доброты - и все будет путем))
Бедный Максим :laugh:
03.04.2011 в 16:15

Falcon in the Dive
Не настолько отвратительное, как в переводе АСТ, но в финале ведет он себя по-хамски)
Она несчастлива с ним браке, поэтому брак должен быть расторгнут))
03.04.2011 в 16:28

Not Now Marti
Неужели оригинал настолько сильно отличается? 0_0
Она счастлива :angel2: Она прямым текстом говорит :angel2:
А ещё все помнят, чем заканчивается у де Винтеров необходимость расторгнуть брак...
03.04.2011 в 16:30

Falcon in the Dive
А, помнишь, я недавно выставляла и сравнивала? Перевод Аст сделан ужасно и через три слова.