Falcon in the Dive
Столкнулась с тем, что мне совершенно не интересно переводить те фильмы, на которые имеются английские субтитры. Признаться, я усиленно думала насчет Desperate Journey, так как хороший фильм, Флинн и, само собою, Мэсси, но я уж привыкла бороться с фильмом на слух, а когда есть субтитры, все это превращается в простой перевод текста) Проигнорировать субтитры - второй сорт, плохая работа) По счастью, на многие фильмы не то что субтитров нет - они сами практически нигде не находятся)
Кстати, не в тему, но может будет интересно - нашелся телеспектакль "Алый первоцвет" 1960 года, правда в плохом качестве, но зато говорят, что там Шовлена не убили. Правда я сама пока не видела.
Ого как)) Если он где-нибудь доступен (и если не бредовый), я бы не отказалась посмотреть))
Насчет бредовости не знаю, сама только скачала, но по описанию он довольно обычный - кого-то спасают, в конце попадаются Шовлену, дурачат его и сбегают
Тут описание: hamish7.diary.ru/p158059454.htm
Тут можно скачать: narod.ru/disk/12072510001/Scarlet%20Pimpernel.w...
Но качество действительно кошмарное. По первой ссылке есть маленький ютубовский ролик, по нему можно увидеть, какое. Хотя звук неплохой.
Кстати, в АП-34 гражданина Шовлена так вообще в подвал посадили и закрыли бочкой)
Ну тут кажется просто дали прочихаться, подмешав что-то в табак, а пока он чихал - сбежали
Ну это телеспектакль, а они обычно больше по книгам ставятся, чем полноценные фильмы.