01:33

***

Falcon in the Dive
Как это ни печально, но на Dragonwyck есть английские субтитры. Что означает: с ним работать я не буду. Хочется добавить: а жаль) О, подскажите мне какой-нибудь фильм с любимцами без субтитров, чтобы мне с ним побороться :rolleyes:

@темы: Приказано играть, Price

Комментарии
28.05.2011 в 12:00

Ммм, а что ты говорила про "Барона Аризоны"? К нему субтитры есть? :rolleyes:
Или, как вариант, можно попробовать "The Lodger", который 44 года, чтобы убить двух зайцев разом. Не знаю, правда, насколько он тебя заинтересует. :pink:
28.05.2011 в 12:55

Falcon in the Dive
Так ведь есть на оба) В принципе, они есть на все - ну, почти на все, - что двд-рип, а вот на редкости вроде "Дома" их не имеется. Ну, как-то переводить субтитры мне не суть интересно)
28.05.2011 в 13:05

Вот черт! :( А они, если есть, вшиты в фильм - или просто лежат где-то отдельным файлом?
28.05.2011 в 13:26

Falcon in the Dive
Я ищу по гуглу. Фильм, где хардсаб, переводить с субтитрами вообще смысла не имеет - они будут нечитабельными. Ну, всегда, конечно, Nell Gwyn остается))
28.05.2011 в 13:49

Т. е. просто не искать их/не обращать на них внимания было бы неспортивно?
28.05.2011 в 13:54

Falcon in the Dive
Вроде того))
28.05.2011 в 14:09

Понятно. :)
В Nell Gwyn меня, кстати, страшно интригует перевод песенки - поскольку в ней я вообще не могу разобрать ни единого слова. ХD
28.05.2011 в 14:12

Falcon in the Dive
Я тоже xD