01:55

***

Falcon in the Dive
Загадка Summer Storm была разгадана в ходе насилия над гуглом. Как оказалось, под этой тайной личиной скрывалась "Драма на охоте" xD Ну, что: Янковский против Сандерса, кто победит? xDD
...кстати, по этому поводу у меня случился некоторый переводческий диссонанс) Воображаемого графа называют кличкой Piggy, что в буквальном переводе означает "поросенок" xD Не думаю, чтобы мировой судья в здравом уме так называл бы графа (ведь не называл же?)) Вот если попробовать представить, какая типично русская кличка больше всего ей соответствует?)

@темы: Очевидное-загадочное, Приказано играть, History of madness, Вавилонская библиотека, Жорж Сандерс

Комментарии
20.07.2011 в 02:23

R.I.P. your mind
я смутно помню сюжет фильма, но из "свинских" кличек могу предположить только "боров", хотя это явно не то.
20.07.2011 в 02:26

Falcon in the Dive
Да, там "боров" никак не подойдет - человек тощий)
20.07.2011 в 02:31

R.I.P. your mind
Not Now Marti, гм... "поганому поросяті і в Петрівку холодно" :tongue:
20.07.2011 в 02:31

Falcon in the Dive
Обзовем его "Хрюша" ))
20.07.2011 в 02:48

А товарищ, которого обзывают, молодой?
"Хрюша" как-то очень ласково звучит, может, что-нибудь типа "свинёнка"? XD
20.07.2011 в 02:50

Falcon in the Dive
Лет 50) Так они друзья, это и есть ласковая кличка)
20.07.2011 в 02:53

У меня просто "Хрюша" в своё время намертво заассоциировался с героем Голдинга и в другом качестве я его себе представляю весьма смутно. :pink:
20.07.2011 в 02:56

Falcon in the Dive
Если есть другой вариант...)
20.07.2011 в 03:01

У меня пока только вышеприведённый - но поскольку товарищ в возрасте, ему это вряд ли подойдёт. :hmm:
20.07.2011 в 03:02

Falcon in the Dive
У меня уменьшительное от свиньи ассоциируется только с поросенком)) А как его у нас переводят - в бессмертном произведении Милна обозвали "Пятачок", но это уже слишком)) Кстати, у меня никаких ассоциаций с Голдингом не прошло)
20.07.2011 в 03:59

Переводят и страшнее, кстати - когда дублировали недавний диснеевский мультик про Винни-Пуха, из-за проблем с авторскими правами пришлось страшно выёживаться и называть всех персонажей по-новому - да ещё так, чтобы не совпало. Пятачок там стал Хрюней. XD
20.07.2011 в 04:03

Falcon in the Dive
Я имела в виду, слишком для помещика)) А такой дубляж я просто не стала бы смотреть)