понедельник, 18 июня 2012
Продолжаем переводческие труды на ниве "Первоцвета" )
Шовлен узнает страшную правду***
Но Биби был не одинок. Справа и слева от него сидели двое мужчин, одетых в той же манере и с такой же трехцветной перевязью вокруг талии. (...) Она глаз не могла оторвать от Биби, чье милое лицо окрасилсь в свинцовый цвет. Он провел рукой по лбу. Казалось, он пытался заговорить, но не мог вымолвить ни слова.
(...)
- Что... здесь... происходит?.. - выговорил он отчаянным усилием.
(...)
Человек, сидевший слева от Биби, спросил:
- Кто эта девушка, гражданин лейтенант?
Только после этих слов Биби вернул себе дар речи: слова срывались с его губ так, словно бы его схватили его за горло и пытались задушить.
- Это моя дочь, - вот все, что он сказал.
(...)
На лице Биби отразилась внутренняя борьба: лоб его покрылся крупными каплями пота, вены на висках набухли [инфаркт? инсульт? - прим. пер.]. Он дважды облизал губы.
(...)
Биби нечеловеческим усилием пытался восстановить самоконтроль. Никто лучше Флёретты не знал, каким взрывным мог быть его характер, когда ему перечили, - и вот двое людей, уж не говоря о лейтенанте, подтрунивали над ним, возражали ему. Она видела, как вены набухают на его висках, а костяшки сцепленных пальцев белеют, словно мел.
(...)
У Флёретты болели ноги. Она стояла неподвижно вот уже полчаса, и ей очень хотелось присесть. Биби вновь взглянул на нее, и она заметила, как он поигрывает ножом для бумаги в своих пальцах, тонких и длинных. Один раз он крепко сжал нож и едва ли не занес его для удара, казалось, предназначенного одному из его коллег [опыт Тальена - другим наука! - прим. пер.].
(...)
Как похоже на гражданина Шовлена - послать на гильотину собственную дочь! [судя по отсутствию и беглого намека на серое вещество в голове дочурки, это был бы не такой уж неоправданный шаг - прим. пер.]
@темы:
Since I've been loving you,
History of madness,
Вавилонская библиотека,
Falcon in the Dive