Falcon in the Dive
Итак, настало время вдоволь насладиться книгой The Prisoner of Zenda - детской адаптацией романа Энтони Хоупа, произведенной британским издательством Usborne Young Reading. Все мы помним, как неоднозначен, а в некоторых местах и непонятен, был оригинал, датируемый 19-м веком: быть может, мисс Сара Кортленд, обладая даром литературного прозрения, наконец, объяснит нам - и детям, что же такое имел в виду давно почивший мистер Хоуп?) Попробуем тезисно отразить содержание адаптации:
Прочесть и ужаснуться
Теперь поговорим о книге) Политкорректность в ней, конечно, мы искали в шутку: взрослый человек всегда сможет посмеяться над детской литературой, да и моральное падение, намеченное в романе Хоупа, нужно было как-нибудь урезать и сократить) Прежде всего, об издании: несмотря на присущую оригинальность, оно может рассчитывать разве что на четверку - иллюстрации не везде пропечатаны четко, да и в самом тексте встречаются то ли ошибки, то ли необъяснимые изыски в виде Streslau вместо канонного Strelsau. Радует наличие хорошего нитевидного переплета, красочной алой закладки - да, я их большой любитель - и портрета персонально Хоупа, выполненного все в той же рисовальщической манере) Насчет текста: как мы понимаем из краткого и тезисного описания, сокращатель не практикует никакого творческого подхода, ограничившись простым пересказом косяка сюжета. Язык изложения все больше напоминает то, что в википедии названо simple English, - при этом из стилистически усложненного романа Хоупа заимствуются словечки вроде knave, которое даже я, со своим образованием, не смогла бы перевести) Ввиду подобной практики художественно-эстетическая ценность текста приближается к нулю: неплохо, дабы уразуметь сюжет, но слишком примитивно. И, наконец, картинки: как можем убедиться, они вряд ли претендуют на выдающуюся художественность, но, в целом, индивидуальны и приятны. Стиль их напоминает то мультяшно-комиксный, то прорисовку персонажей для компьютерных игр: несколько вольное обращение с пропорциями, современные "съемочные" ракурсы, элементы наброска, декоративный фон и раскрашивание своих творений в фотошопе имеют место быть, но иллюстрации госпожи художницы отличает более индивидуальный подход к эмоциям и не слишком карикатурное их преувеличение, ввиду чего мы получаем милых и симпатичных персонажей. Единственная деталь, которая печалит, - вышеупомянутый акцент на кровавых сценах и вообще обилии крови, что, думаю, будет уместным для боевика, но несколько странным для детской литературы. Приз читательских симпатий, пожалуй, получает Рассендил/Рудольф: художница вложила в него наибольшее количество стараний и любви)
Прочесть и ужаснуться
Теперь поговорим о книге) Политкорректность в ней, конечно, мы искали в шутку: взрослый человек всегда сможет посмеяться над детской литературой, да и моральное падение, намеченное в романе Хоупа, нужно было как-нибудь урезать и сократить) Прежде всего, об издании: несмотря на присущую оригинальность, оно может рассчитывать разве что на четверку - иллюстрации не везде пропечатаны четко, да и в самом тексте встречаются то ли ошибки, то ли необъяснимые изыски в виде Streslau вместо канонного Strelsau. Радует наличие хорошего нитевидного переплета, красочной алой закладки - да, я их большой любитель - и портрета персонально Хоупа, выполненного все в той же рисовальщической манере) Насчет текста: как мы понимаем из краткого и тезисного описания, сокращатель не практикует никакого творческого подхода, ограничившись простым пересказом косяка сюжета. Язык изложения все больше напоминает то, что в википедии названо simple English, - при этом из стилистически усложненного романа Хоупа заимствуются словечки вроде knave, которое даже я, со своим образованием, не смогла бы перевести) Ввиду подобной практики художественно-эстетическая ценность текста приближается к нулю: неплохо, дабы уразуметь сюжет, но слишком примитивно. И, наконец, картинки: как можем убедиться, они вряд ли претендуют на выдающуюся художественность, но, в целом, индивидуальны и приятны. Стиль их напоминает то мультяшно-комиксный, то прорисовку персонажей для компьютерных игр: несколько вольное обращение с пропорциями, современные "съемочные" ракурсы, элементы наброска, декоративный фон и раскрашивание своих творений в фотошопе имеют место быть, но иллюстрации госпожи художницы отличает более индивидуальный подход к эмоциям и не слишком карикатурное их преувеличение, ввиду чего мы получаем милых и симпатичных персонажей. Единственная деталь, которая печалит, - вышеупомянутый акцент на кровавых сценах и вообще обилии крови, что, думаю, будет уместным для боевика, но несколько странным для детской литературы. Приз читательских симпатий, пожалуй, получает Рассендил/Рудольф: художница вложила в него наибольшее количество стараний и любви)
и с наукой генетикой незнакомая! Можно подумать, Рассендил виноват в цвете собственных волос. XDА Антуанетта на иллюстрациях встречается?
Встречается, а как же без нее
Художники могли бы почерпнуть вдохновение, разглядывая юношеские снимки Этвилла...
Ммм, покажешь?
Кстати, мне приятно - художница согласна с моей концепцией Генцау-блондина. XD
Mighty Atom, хорошо, покажу) Больше никто не нужен?)
Я Руперта блондином не представляю совершенно никак - особенно с жиденькими белобрысыми усиками)
Я его, собственно, представляю Фэирбенксом - во всём, кроме цвета волос. Сама не знаю, почему так.
У меня срабатывает непобедимый рефлекс "злодей - значит, брюнет" ) Из игравших Руперта во всех трех экранизациях были сплошные темноволосые - правда, не уверена насчет того же Фэирбенкса, но он мне никак не видится ни блондином, ни русым.
Ммм. ) У меня такой рефлекс не срабатывает - очевидно, потому, что у части попавшихся мне злодеев волосы были светлые. )
Фэирбенкс, если верить фан-сайтам, тоже не стал отрываться от коллектива - цвет волос везде, где я видела, указан как "dark brown". )
Mighty Atom, я не против умеренных моментов медицины, но громадные лужи крови - это, скорее, к фильмам ужасов)
Если учесть, что мне Руперт видится этаким типом по образу и подобию Мефистофеля, то представляется он мне исключительно темноволосым и кудрявым) Хоть Дуглас сыграл его лучше всех, но у Рамона из "Зенды"-1922 была как раз такая, полудемоническая внешность, усугубленная немым кино)