02:07

***

Falcon in the Dive
Увы и ах: первый дубляж, осуществленный в стране советов и, симптоматично, оказавшийся тем самым The Invisible Man (1933), не возымел достаточную дерзость, чтобы замахнуться на один из лучших, если не сказать похлеще, культовых моментов, сотворенных Рейнсом в знаковом для фильма жанре фарса, - итак, оригинал, для сильных духом :rolleyes:

'Nuts in May'

@темы: Приказано играть, History of madness, Rains

Комментарии
07.11.2013 в 02:30

I've got an idea for a column that will make Walter Winchell look like the kid who writes on fences
Прольем слезу умиления, приобщившись к славным традициям британского искусства ?
Интересный выбор сделала страна советов, отбирая кино для проката, - чем только руководствовались ?
07.11.2013 в 02:37

Falcon in the Dive
Милому Клоду пришлось напрячь все знания британского фольклора, чтобы справиться с задачей посложнее монологов из Шекспира...
Понять, боюсь, я не смогу - если иные импортированные фильмы из 30-40-х, кажется, были отсняты в жанре приключений или же около-мюзиклов, то "Невидимка" представляет аморальное пре-кодовое безумие, не говоря о деликатной ситуации насчет того, что для невидимости необходимо разоблачиться догола.
07.11.2013 в 03:09

Addeson, ставьте, пожалуйста, где-нибудь пометку типа "не смотреть, когда пьёте чай". :laugh:
07.11.2013 в 03:12

Falcon in the Dive
Caensore, для этих целей примерно подойдет тэг History of madness xD
07.11.2013 в 12:08

Кстати говоря, сам "спецэффект" хорош. Это ж сколько времени нужно было потратить, при тамошних-то технологиях. Может, конечно, он так круто смотрится из-за разрешения видео. И даже отсутствие тени не портит этого задорного прыжка в конце.
07.11.2013 в 16:23

Falcon in the Dive
Да уж, пришлось намучиться со всеми этими комбинированными съемками) Есть копия и лучшего качества, но в ней песня перекрыта переводом, что очень портит впечатление)