Вся правда о цветках-убийцах отныне доступна в альбоме.

(I)
(II)
(III)
(IV)
(V)
(VI)
(VII)
(Fin)
__________________________
* Ах, нож... - в английском оригинале: «A knife? Of course, that suits a cutthroat better». В фильме нож не был перочинным.
* эриннии - греческие богини мести.
* пуговиц... - не будучи ни военным, ни гражданским историком, автор фика при описании одежды и униформы опирается на данные из экранизаций «О.», вполне допуская, что в их трактовке могут случаться ошибки и погрешности, однако именно они имеют характер канонных для этого фика. То же самое касается униформы и одежды инспектора Жавера, которая практически в каждом фильме предстает перед нами разной. Что касается пуговиц, можно предположить, что их белый цвет как в плане мундира инспектора, так и его шинели, объясняется покрытием меди слоем олова (т.н. пуговицы белого металла). Автор просит прощения за возможные исторические неточности ввиду того, что рассказ, в первую очередь, касается характеров и поступков, и только во вторую и в третью - исторической матчасти, на которую он и не претендует.
Автор также высказывает большую и светлую благодарность Муничке за консультации и прочую помощь в создании фика)