Falcon in the Dive
If you gotta job to do
You gotta do it well
(c)
Не являясь поклонником тотальной объективности исторических исследований (если таковая в принципе возможна), я в то же время подчиняюсь принципу "бьют наших - защищай", стараясь становиться на сторону тех, кто мне неравнодушен. Особенно приятно в этом случае изобличить пасквиль, подобный тому, что г-н Стрейчи наваял - сложно найти иное слово - о г-не директоре, докторе Арнольде. Никто, я думаю, не будет спорить, что директор был отнюдь не сахар, особенно с позиций современности; идейные установки г-на автора пасквиля в наше время совершенно очевидны по одной нижеупомянутой фразе и нескольким другим моментам, которые определяются безошибочно и выдержаны все в прежнем, нам знакомом, духе. Но если действия и принципы директора критиковать можно и даже нужно, ибо нет прогресса без критического отношения к прошлому, то одного я не могу понять и, соответственно, простить: в чем высший смысл ставить моральность человека ему же в упрек, выражая оный в форме неприкрытого издевательства? Что именно плохого в том, что человек морален, - это некий недостаток, который раньше пропускали в списках?) Что преступного в том, что доктор богословия публично размышлял о проблемах морали, добра и зла, раз уж имел на это право по образованию и избранной карьере? Давайте уж тогда критиковать теоретика литературы за то, что при прочтении романа он размышляет о проблемах жанра и композиции) Сочиненное же г-ном Стрейчи злобствование, по самой крайней мере, представляет собой нечто в духе обличения "зла империализма" в раннесоветской риторике, - а уж всецело излюбленный прием в виде выдирания фраз из контекста (тм) подводит читателя в моем лице к более широким выводам насчет объективности "пасквиля". Биографические факты о директоре я проверить не могу, но я читала цитируемый роман о "Томе Брауне" и с некоторым наслаждением обличителя клеветы могу сказать, что цитации не соответствуют ни своему контексту, ни содержанию романа, как бы мы к последнему ни относились, служа единой цели - подкрепить создание мрачной и отталкивающей картины результатов деятельности директора и возвести частный случай Флэшмена в некое обобщающее правило. Нехорошо, Литтон, - нехорошо)
You gotta do it well
(c)
Не являясь поклонником тотальной объективности исторических исследований (если таковая в принципе возможна), я в то же время подчиняюсь принципу "бьют наших - защищай", стараясь становиться на сторону тех, кто мне неравнодушен. Особенно приятно в этом случае изобличить пасквиль, подобный тому, что г-н Стрейчи наваял - сложно найти иное слово - о г-не директоре, докторе Арнольде. Никто, я думаю, не будет спорить, что директор был отнюдь не сахар, особенно с позиций современности; идейные установки г-на автора пасквиля в наше время совершенно очевидны по одной нижеупомянутой фразе и нескольким другим моментам, которые определяются безошибочно и выдержаны все в прежнем, нам знакомом, духе. Но если действия и принципы директора критиковать можно и даже нужно, ибо нет прогресса без критического отношения к прошлому, то одного я не могу понять и, соответственно, простить: в чем высший смысл ставить моральность человека ему же в упрек, выражая оный в форме неприкрытого издевательства? Что именно плохого в том, что человек морален, - это некий недостаток, который раньше пропускали в списках?) Что преступного в том, что доктор богословия публично размышлял о проблемах морали, добра и зла, раз уж имел на это право по образованию и избранной карьере? Давайте уж тогда критиковать теоретика литературы за то, что при прочтении романа он размышляет о проблемах жанра и композиции) Сочиненное же г-ном Стрейчи злобствование, по самой крайней мере, представляет собой нечто в духе обличения "зла империализма" в раннесоветской риторике, - а уж всецело излюбленный прием в виде выдирания фраз из контекста (тм) подводит читателя в моем лице к более широким выводам насчет объективности "пасквиля". Биографические факты о директоре я проверить не могу, но я читала цитируемый роман о "Томе Брауне" и с некоторым наслаждением обличителя клеветы могу сказать, что цитации не соответствуют ни своему контексту, ни содержанию романа, как бы мы к последнему ни относились, служа единой цели - подкрепить создание мрачной и отталкивающей картины результатов деятельности директора и возвести частный случай Флэшмена в некое обобщающее правило. Нехорошо, Литтон, - нехорошо)