
1. Captain Blood (1935). Хоть милый Лайонел и милый Бэзил так и не встретились ни в одном из эпизодов, имеем сурового полковника Бишопа - и порочного пирата Левассера)


2. Son of Frankenstein (1939). Бдительный, бескомпромиссный инспектор Крог - и нервный, ранимый барон Вольф фон Франкенштейн:



3. The Hound of the Baskervilles (1939). Опасный, таинственный доктор Джеймс Мортимер - и благородный, героичный мистер Шерлок Холмс:



4. The Sun Never Sets (1939). Зловещий и безумный доктор Хьюго Зуров - и Клайв Рэндольф, опора и отрада колоний, верный сын Британии:



5. Sherlock Holmes and the Secret Weapon (1943). Апофеоз экранного тандема: архизлодей, профессор Джеймс Мориарти - и все прежний, благородно-героичный мистер Холмс)



Лайонел Этвилл: хуже быть не может! xD
На подходе к первому мосту:





...и далее


E. Orczy. Sir Percy Hits Back. Итак, прочитан новый роман баронессы об Алом Первоцвете, выдающемся герое) После триумфального "Триумфа" баронесса, не остановившись на достигнутом финале, решает вернуться в май 1794 года - и показать нам душераздирающую семейную историю наивной девушки Флёретты, ее отца Армана (читай: Шовлен) и, конечно же, сэра Перси Блейкни, который непременно спасет всех невинных и накажет всех виновных. Сюжет романа развернулся вокруг спасения семьи аристократов и невольной кражи девушкой Флёреттой важных документов, ввиду чего несчастная оказывается за решеткой и ожидает смерти на гильотине, - что, конечно же, весьма расстроило любящего папочку) Конечно, по масштабности событий роман уступает эпохальному "Триумфу" и, в общем-то, является больше интимной историей, чем приключением в полноценном смысле, однако имеет и свои достоинства: среди них назову хорошую организацию произведения через лейтмотивы-символы и метафоры - баронесса даже привносит элементы карнавальности, почти по Бахтину) Нет в романе и любимых автором чрезмерно растянутых описаний страданий и мук - хорошо связанное действие, происходящее в разных местах и с разными персонажами, представлено довольно лаконично. В то же время в романе наличествует рекордное количество утомительной и многословной риторики. Конечно же, баронесса продолжает большое дело демонизации Французской революции, с чем также приходится смириться. О психологизме произведения и некоторых иных его приятных сторонах - см. ниже: в целом и за исключением неизбежной риторики, это приятный и интересный роман из серии - интересный еще и потому, что основное действие разворачивается не только вокруг подвигов славного Первоцвета, но и вокруг горемычного папочки Армана)
***
Не в добрый час в далеком 1776-м году Арман Шовлен обзавелся женой по имени "Марсельеза" и белокурой дочкой xD Страдания немолодого гражданина.
***
Мой вердикт. Безусловно интересная книга для тех, кто хочет видеть "человеческую" сторону Шовлена и читать шовлено-центричный роман)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Фотографии:
1-6
7. На сцене колледжа, 1921 г.: ирония и надменность.

8. Буэнос-Айрес, 1928 г.: нелегкий профессиональный путь сквозь джунгли.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Биографическое:
Эпиграф
Женская неверность
Придворная жизнь и дела семейные
О здоровье
О море

Думаю, не ошибусь, если скажу, что именно Рональд ответственен за едва ли не интеллигентный дух фильма, которому по всем канонам судилось быть лихой приключенческой сказкой) Если фильмы с Джорджем выходят печально-философскими, но с надрывом чувств, у Рональда весьма лиричная, спокойная печаль, которая помогла сделать и короля, и, тем более, Рудольфа глубокими образами, не без внутреннего трагизма. Впрочем, мои вкусы ничему не адекватны: меня по-прежнему влечет устрашающий, будто смерть, Черный герцог


***
[Сэр Перси отправляется к отцу Флёретты, а находит - Шовлена - прим. пер.]
- Ей-богу: да это же мой милый друг, месье Шомбертен! Небеса на моей стороне: никого другого в целом мире я не хотел бы повидать так сильно, как вашу очаровательную персону!
После первых парализующих мгновений Шовлен вскочил на ноги. Ему казалось, что воспаленное воображение вновь сыграло с ним злую шутку, что лицо, которое являлось ему и в дневное время, и бессонными ночами, было плодом его фантазии [видения наследственны! - прим. пер.]. (...) Иссушенная рука метнулась к предмету, который лежал среди бумаг, и схватила бы его, если бы другая рука, изящная, но крепкая, не сдавила бы запястье гражданина, словно в стальных тисках.
Шовлен нечеловеческим усилием подавил крик боли. Его пальцы раскрылись, и пистолет упал обратно на бумаги [как бы сэр Перси своей стальной клешней окончательно не доломал несчастного - прим. пер.].
***
[Сэр Перси - эпическая сволочь - прим. пер.]
- Я этой же ночью пошлю курьера в Лион.
- Слишом поздно, дорогой месье Шомбертен! Боюсь, что слишком поздно.
Шовлен нахмурился.
- Что значит "слишком поздно"? - медленно проговорил он.
- Дочь Армана больна, милый месье Шомбертен, - ответил Блейкни, неспешно, взвешивая каждое слово. - Прежде, чем ваш курьер достигнет Лиона, она умрет.
- Боже мой!..
Никогда еще крик человека не был таким душераздирающим. Шовлен вскочил: его тонкие руки, белые, словно мрамор, вцепились в поручни кресла, колени тряслись, бледные глаза маниакально сверкали, а щеки стали свинцовыми.
Это продлилось десять секунд: все его тело было охвачено дрожью, голова кружилась, а взгляд был прикован к изящным губам, с которых сорвалась роковая фраза. Затем сознание понемногу вернулось к нему, и с его глаз словно бы спала пелена, оставив с мыслью, что он попал в силки, расставленные для него коварным искателем приключений. Он понял, что выдал тайну, которую ценил дороже жизни.
(...)
Шовлен рухнул в кресло и схватился за голову, охваченный безумными мыслями, словно утративший рассудок. Его глаза застлала пелена - возможно, это были слезы.
The Art of Criticism