Записи с темой: диске (8)
01:25

***

Falcon in the Dive
Время иллюстрировать Riders - генерал Эксман, собственной персоной)




* AI / Midjourney

@темы: Illustrated, Мемуары машинки "Torpedo"

03:42

***

Falcon in the Dive
Пятница, 10 декабря 2010 года:

"К слову, о рисунках. Передо мной стоит еще одна задача: отрисоваться по французскому инспектору, точнее, по нему из О-78."


Вторник, 21 февраля 2023 года:





...упрямство; целеустремленность; результат :rolleyes:

* иллюстрация к давнишнему "Двадцать пять лет одиночества"
* AI / Midjourney

@темы: Illustrated, Приказано играть, Мемуары машинки "Torpedo", History of madness, Les Mis

22:10

***

Falcon in the Dive



Время отдавать долги.

@темы: Мемуары машинки "Torpedo", History of madness

02:43

F-S

Falcon in the Dive
Фэндом: James Bond
Персонажи: М (Эдвард Мэллори), Дэнни, Коннелли
Категория: джен
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма
Предупреждения: AU, преканон, упоминания жестокости, открытый финал
Описание: Возмездие находит всех.
От автора: По моему фанону, где (...) /В роли М — Эдвард Фокс/

— О, Дэнни бо-ой...* — протянул рослый, стриженный ежиком падди*. — Прощай, приятель, мне п... пора...
Дэнни ухмыльнулся и зажал ладонью рот. Главное — не опорожнить желудок на Коннелли. Тот зависал за стойкой, притворяясь пьяным, хотя на деле был трезвее трезвого.
Сегодня от нализавшихся нет толку.
Это их ночь, их город и их месть.
Дэнни мечтал попасть в ИРА* с самого детства. Тихие проклятия в адрес «черно-пегих»* и песни, в которых вековой кельтский дух сливался с горечью недавних драм, запали ему в душу. Жить на убогой ферме, в дерьме и нищете, он не хотел. Старший брат спился к тридцати и угодил под грузовик в соседней деревушке. Сестры рано выскочили замуж и разъехались. Сидеть дома с угрюмым отцом и скандальной матерью, смотреть за скотом и заливать скуку дешевым пивом — эта жизнь была не для него. Высокий, крепкий парень с отменными рефлексами, хороший боксер и стрелок — научил дед, ветеран войны, — Дэнни быстро нашел себя в Белфасте.
— Удачи, — бросил он, развязно махнув Коннелли. — Черт с вами, я домой.
— Валяй, и гостя н... не задень.
Дэнни сощурился. Темный удушливый подвал слегка двоился. Отблески на толстых пивных кружках слепили, как тюремные прожекторы. За стойкой, среди ребят в драных «левисах», кожанках, рубашках нараспашку, липнущих к потным спинам, затесалась белая ворона. В буквальном смысле: гость был блондином и одет в приличный, кофейного оттенка плащ.
«Чертов турист», — подумал Дэнни. Местные не совались в «Крои Хед»* — прекрасно знали, что здесь и к чему, — а вот туристы иногда захаживали в поисках острых ощущений. Их не трогали; проблем с властями и полицией не хотел никто. Все важные дела решались в задней комнате бара. Подслушать что-нибудь ценное среди брани, болтовни о девках и пьяных похождениях было бы невозможно. За длинный язык бойцы ИРА расплачивались жизнью. Да и случаи, когда агенты под прикрытием совались к ним для вербовки, были редкостью. Спецслужбы давно переключились на другие методы, и «Крои Хед» оставили в покое.
Дэнни смачно сплюнул на пол. Вид туриста, помноженный на выпивку, его ужасно раздражал. Гость сидел один, у края стойки, и курил над грубоватой пепельницей. К заказанному виски он даже не притронулся. Светлый затылок и худые плечи окутывало плотное облако дыма. Дэнни так и подмывало схватить его за шиворот, выдернуть его британский паспорт и вбить в глотку. Вместо этого он дотащился до лестницы, взобрался по ней, держась за железные перила, и толкнул дверь.
На город опускались ранние сумерки. Мимо неспешно проезжали видавшие виды машины. Группа подростков с «хаерами» расселась на ступеньках магазина и нестройно подпевала магнитофону. Дэнни захотелось отлить. Ругнувшись — и приспичит же на улице! — он зашел в подворотню между стеной дома и ветхим каменным забором соседского сада.
Проход был узким и давно не убирался. В нос ударил запах мха, мочи и сырости. Банки из-под колы соседствовали со шприцами и старыми покрышками. Дэнни прошел в самый конец, неловко расстегнул ширинку и с наслаждением опорожнился. Теперь — домой, в Поулгласс*, где он снимал жилье. Хотя нет: сначала он заглянет в Каслри* к одной девчушке...
Странное, давящее чувство охватило его. Дэнни быстро застегнулся и скользнул за ворот куртки. Под мышкой висел браунинг с полной обоймой. Сзади послышались шаги — неровные, разбавленные глухим пунктиром трости. Дэнни нахмурился: так ходил его дед, чуть не потерявший ногу при Арденнах*. Он медленно обернулся, не отпуская браунинг.
Турист из бара. Соломенный блондин с жесткой осанкой. Опирается на прогулочную трость. Лицо немолодое, но породистое. Ничего не выражает, как и глаза, большие, наполовину скрытые под веками.
— Что тебе надо? — грубо спросил Дэнни.
Блондин пожал плечами.
— Зажигалка.
Дэнни поморщился. Британский выговор был настолько идеален, что им можно было бы резать стекло.
— Больше ничего не нужно? Билет в оперу? — съязвил он.
Блондин прижал зубами сигарету.
— Что ты вообще здесь делаешь? — не сдержался Дэнни.
— Осматриваю достопримечательности.
— Здесь их нет.
Губы блондина дернулись в странной улыбке. Она казалась натянутой на его лицо, чужой до неприятия. По спине Дэнни пробежал холодок. Черт с ним, подумал он, доставая зажигалку. Скорей бы распрощаться с этим типом...
Блондин подошел к нему, прихрамывая на правую ногу. Ореховая трость мерно покачивалась на запястье. Бояться нечего, подумал Дэнни: такой не причинит вреда. Он расслабился и щелкнул зажигалкой. Дешевый пластик украшала обнаженная девица. Блондин вытянул шею, поднес сигарету к огоньку и скупо прикурил.
— Доволен?
Британец поднял взгляд, и ухмылка скончалась на губах Дэнни. Холодные, голубоватого оттенка глаза были пустыми. Мертвыми.
В пальцах блондина сверкнуло лезвие. Секунда — и острие ножа уперлось в горло Дэнни. Тот замер: одно лишнее движение, и его шею вскроют, как жестяную банку.
На лице блондина не дрогнул ни один мускул.
— Где Бретнак? — бледно прошептал он.
Дэнни обмяк. Из всех вопросов, которые могли ему задать, этот был худшим. Он не знал, где Бретнак. Если бы знал и проболтался, его ждала бы смерть, гораздо худшая, чем от ножа. С Бретнаком не шутили. Главарь «прово»* был неприкасаем и всесилен, как языческое божество.
— Черта с два... — прохрипел Дэнни.
У блондина дернулась щека.
— Где он?..
Чуть слышный шепот был страшнее крика. Нож поднялся выше, упираясь в кожу ровно настолько, чтобы припугнуть — и не оставить след.
— При порезе трахеи, — все так же бледно произнес блондин, — жертва захлебывается собственной кровью. Как захлебнется твоя нация, если не сложит оружие. Я знаю, кто ты, Дэнни Донаган. И знаю всех твоих приятелей. Их пьяные физиономии давно украшают досье на Гауэр-стрит*. Если хочешь жить, скажи, где Бретнак. Это все, что я хочу.
— Кто ты... такой?
Дэнни дрожал всем телом. От страха подгибались ноги. Он понимал, что смотрит в глаза убийцы.
— Я — месть, — негромко процедил британец.
Стальное лезвие сверкнуло и потухло в свете фонаря.


Примечания:

* Danny Boy — популярная баллада, написанная в 1910 году. Многими считается гимном Ирландии и песней о герое, погибшем за ее свободу. Часто исполняется на похоронах.
* Падди — прозвище ирландца
* ИРА (Ирландская республиканская армия) — военизированная группировка, цель которой — добиться полной независимости Северной Ирландии от Великобритании. Одним из средств борьбы является терроризм.
* Черно-пегие — прозвище военизированных британских отрядов, заменявших полицию во время Ирландской войны за независимость. Отличались жестокостью и вызывали ненависть у населения.
* Крои Хед — название бара происходит от мыса и достопримечательности в графстве Донегол, Ирландия
* Поулгласс, Каслри — районы Белфаста
* Арденны — место сражений на Западном фронте Второй мировой войны
* Прово — сокращенно от Provisional Irish Republican Army (Временная Ирландская республиканская армия). Организация, ответственная за большинство терактов в Северной Ирландии и Великобритании в целом.
* Гауэр-стрит — улица Лондона, бывшее местоположение штаб-квартиры МИ-5
* F-S (Fairbairn-Sykes) — британский боевой кинжал времен Второй мировой войны

@темы: Мемуары машинки "Torpedo", ...since 1916, E. Fox

15:36 

Доступ к записи ограничен

Falcon in the Dive
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

Falcon in the Dive
Фэндом: Последний довод королей (1983)
Персонажи:
- Лимен, президент
- Эстер, его помощница
- Пол, его, быть может, лучший друг
Категория: гет
Рейтинг: PG
Жанр: рука не поднимается называть это романтикой, хоть так оно и есть
От автора: Основано на персонажах и событиях романа «Семь дней в мае» и фильма «Последний довод королей». Вариации на тему песни The Doors — Crystal Ship.


И снова дождь. Дождливый, сумрачный июнь после солнечного мая. Где-то там, под грозовыми тучами природа дышит сыростью. И свежестью. Над Вашингтоном — перевернутая чернильница, брызнувшая водой на серые тротуары. Еще больше резких сигналов и ярких фар — демонстрации у них в крови, подумал он. Умудряются вменить ему даже превратности погоды...
Опустив голову, Лимен слегка потер виски. Из бурного потока встреч, интриг и мизансцен перед конгрессом стало все труднее выплывать. Улыбка порядочно износилась за день; он чувствовал ее приторный вкус. Тяжесть забот, взваленных на его плечи, не смягчал и легкий серый пиджак. Брызги, отбиваясь от карниза, ложились на стекло влажным пеплом ушедшего дня. Он потянулся за сигаретой — впервые за недели боли, разбавленной суетой.
Звук шагов за темной дверью. Тишина, — рукой, зависшей над роялем за миг до нового аккорда. Снова шаги. Неровные. Замерли. Лимен тихо обернулся, зная: она пришла поговорить о Поле. О том, кто больше никогда не войдет в эту дверь.
— Холодно сегодня, — сказала Эстер, обхватив себя руками. Ее слова, замерзшие снаружи, отдавали пронзительной болью.
— Напротив: духота, — пошутил Лимен, заставив себя улыбнуться.
Она кивнула — отрывисто, так и не ответив. Он слишком устал; она молчала слишком долго. Приди она тогда, теплым майским вечером — и слова, вместо наемных плакальщиц, звенели бы опустошенной скорбью. Сейчас было поздно скорбеть.
Эстер держала его за плечо. Ничьей рукой, которую просили лишь раз — и навсегда застыли на вопросе. Он вдруг почувствовал тяжесть, давившую на веки. Темная комната погрузилась во мрак. Минутное затмение оставило на его губах два коротких поцелуя.
— Еще один, — усмехнулся Лимен, закрыв глаза рукой. — И еще? Эстер... Что это даст? Его не вернуть. Понимаешь? Не вернуть. Не надо... обмана.
Она не отпускала его плечо. Хваталась за него почти с детским страхом, который Лимен никогда бы в ней не заподозрил. Она, его сильная, маленькая Эстер, всегда готовая едко пошутить в адрес его слабостей, которых, как ему казалось, она нашла достаточно, чтобы сравнять их число с числом его избирателей. Отчаявшись примириться с собой, она тянулась к нему, хватала минуты зыбкого вечера и наполняла его тихой обреченностью. Сколько еще можно украсть часов? Сколько минут?
Стоять на цыпочках становилось тяжело. Ладонь Эстер скользнула по его руке, щека по щеке, сердце забилось чуть ниже его собственного.
— Мы ведь встретимся? — шепнула она, глядя на окно, где неумолимо расплывались их отражения. — Все вместе. Когда-нибудь. Там, где нас нет. Где есть только Джордан. И Эстер. И...
Она смолкает. Ждет чужого голоса, вопроса в ответ, ответа на вопрос. Он снова смотрит сквозь стекло, на бесконечный поток машин.
И, казалось бы, все за этим окном можно тронуть, испробовать, отдать и вновь забрать себе.
И, казалось бы, есть тысячи способов провести время, не прибегая к краже.
Но вся королевская конница и вся королевская рать, и даже ядерный чемоданчик, и уж тем более авианосцы и палубные истребители, — ничто не могло вытащить с того света одну чертову заблудшую душу...
Черт возьми, неужели он, Джордан Лимен, не может заменить того, кто заменял ему страну, а ей — себя?..
И вместо ответа он касается ее губ.



@темы: Мемуары машинки "Torpedo", Фанф-эпопея

Falcon in the Dive
Фэндом: Sherlock Holmes (А. Конан Дойль), Sherlock Holmes (1939-1946)
Персонажи: Шерлок Холмс, доктор Уотсон, Ирен Адлер, профессор Мориарти, миссис Хадсон, инспектор Лестрейд
Категория: гет, джен
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма, романс
Описание: Разум и чувства вновь сошлись на клинках судьбы. Кому придется сдаться? Кому просить? И кому ответить на просьбу?
От автора: Рассказ выдержан в стиле Конан Дойля, персонажи и характеры сугубо книжные, за исключением ШХ, которого я представляла в образе Рэтбоуна. Название связано с финалом «Доктора Фаустуса» Т. Манна, где, как известно, вместо «Оды к радости» фигурирует «Песнь к печали (скорби)».

(Из записей доктора Уотсона)

— Уотсон! Остор...
Револьвер в руке Мориарти издал оглушительный треск. Я отшатнулся, невольно поймав его взгляд. Что-то змеиное было в его глазах — завораживающее и скользкое. В другую минуту я бы не преминул удивиться этому человеку, холодный рассудок которого уживался с низостью чувств, достойных уличного грабителя. Жадное ликование, — вот что отражалось на его худом суровом лице. Заткнув оружие за пояс, профессор скрылся за дверью. Узкий проход вел к слуховому окну, оттуда — на крышу, с крыши — к желанной свободе.
— Бегите же!.. — выдохнул Холмс, хватаясь за край стола.
Громовой звук выстрела всплыл в моей памяти. Я бросился к Холмсу; он был бледен и нехорошо озирался по сторонам, но его тон, по-прежнему твердый и бескомпромиссный, убедил меня броситься вслед Мориарти. Заменить великого сыщика у меня не вышло даже в таком простом деле, как погоня. Когда я осторожно высунулся из слухового окна, тень профессора уже успела исчезнуть за кирпичной кладкой трубы. Не прояви инспектор Лестрейд свою хваленую расторопность, Мориарти растворился бы в туманах Лондона без надежды отыскать его следы. Впрочем, я перестал беспокоиться о судьбе профессора, как только он исчез из виду. Я не мог оставить Холмса в беде даже ради поимки короля преступников Англии. В ту минуту, когда Мориарти спускался по пожарной лестнице, и не подозревая о засаде, я бегом возвращался в комнату, где разыгралась наша маленькая драма, чей финал пока что оставался под вопросом.
— Ну... как?.. — проговорил Холмс. Я потряс головой. Он скривился — то ли от боли, то ли с досады. Я окинул его взволнованным взглядом. Багровое пятно — след от пули — расплылось немногим выше его правого колена.
— Не уйдет... — бросил Холмс, вытянув шею и всматриваясь в окно. — Лестрейд захлопнет мышеловку. Ему не скрыться...
— Бог мой, Холмс, хоть раз подумайте о себе!
Не дожидаясь ответа, я перебросил его руку через плечо. Холмс, презиравший в себе малейшую слабость, принял мою помощь с хмурой неизбежностью. Инспектор звал нас с улицы. В голосе Лестрейда звенел долгожданный триумф.

***

Препоручив Холмса заботам моего коллеги, доктора Ричардса, я отбыл в провинцию по просьбе старого друга, у которого внезапно заболела жена. Перед отъездом я как можно убедительнее попросил прислать мне весточку и оставил адрес друга на футляре скрипки. Холмс ответил невнимательным кивком. За все семь дней мне не пришло ни единой телеграммы. Я был раздосадован, но утешался мыслью, что вынужденная бездеятельность вызвала у Холмса очередной приступ меланхолии, во время которых он становился абсолютно нелюдим.
Лондон встретил меня проливным дождем. Я едва не вымок, ища свой ключ у двери дома по Бейкер-стрит. К счастью, миссис Хадсон услышала шум кэба и вовремя спасла меня от превратностей стихии. Бросив плащ и саквояж в своей комнате, я осторожно постучал в соседнюю дверь. Ответа не последовало. Вздохнув, я надавил на ручку. К моему удивлению, дверь поддалась. Я вошел, рассудив, что человек, ищущий одиночества, непременно запрется изнутри.
В комнате было непривычно душно после холодного уличного воздуха. Тем сильнее казался терпкий запах табака, чей дым окутывал неподвижную фигуру Холмса, полулежащего в кресле. Я осмотрелся, сомневаясь, стоит ли начать разговор. Привычный беспорядок мешал мне сделать выводы о том, как провел эту неделю мой раненый друг. Листок с адресом, который я оставил ему по собственной наивности, лежал возле открытого футляра. Трость, заброшенная в угол, была едва заметна под полами ветхого пиджака, в котором Холмс «ходил в люди» по делам следствия. После моей скромной инспекции я уверился, что он не покидал своей комнаты.
— Добрый вечер, Холмс, — улыбнулся я, присев рядом. Неловкая попытка взбодрить его окончилась ничем. Он бледно кивнул, окинув меня взглядом из-под полуопущенных век. Это взволновало меня: я видел Холмса в печали и радости, но сейчас его глаза исполнились такой безвольной тоски, что я готов был поверить в худшее.
— Как съездили? — негромко произнес он.
— Удачно, весьма удачно, — ответил я. — Миссис Барнс идет на поправку, мои услуги ей больше не нужны. Вы-то как, Холмс?
Холмс вынул трубку изо рта и выждал несколько секунд, прежде чем ответить:
— Любой мой ответ будет враньем. Я жив и относительно здоров. Рассказывайте.
Немного удивленный его словами, я вкратце изложил историю своей поездки. В этом не было никакой нужды: я прекрасно видел, что Холмс меня не слушает. Его взгляд был намертво прикован к стене; больше он ничего не замечал.
— И все же, Холмс: чем жили вы все это время? — настойчиво спросил я.
— О, что это были за деньки... — бледно усмехнулся он.
— Еще бы! — согласился я. — Вся страна только и гудит, что о поимке Мориарти. О нашем с вами визите к профессору едва ли не складывают легенды. Один перечень обвинений, предъявленных ему, способен разгневать самого кроткого пастора.
— Вы правы, мой друг. Дни гнева... и, пожалуй, скорби. Как жаль, что обо мне вспоминают лишь в последние...
Я вопросительно поднял брови. Холмс кивнул на журнальный столик с меланхолией, которой я начал опасаться. Протянув руку, я взял «Таймс» и пробежал глазами измятую страницу.
— Отмеченный абзац, — подсказал Холмс.
— «...Мистеру Шерлоку Холмсу, который серьезно пострадал в погоне за британским преступником номер один», — прочел я. — «Его беспримерное гражданское мужество...»
— Видите? — бросил Холмс. — Я всегда избегал газетчиков, и это отнюдь не причуда. Несколько лишних слов, брошенных в статейку для приправы, могут сказать слишком многое тем, кто готов их услышать.
— Но я не понимаю...
Холмс снова ответил небрежным кивком. Я собирался воспротивиться этой странной манере вести диалог, если бы не увиденное. В углу лежали башмаки. Даже тот, кто не слыхал о дедуктивном методе, мог бы с легкостью понять, что их владелец недавно угодил под дождь.
— Холмс! — изумился я.
— Бросьте, Уотсон, — усмехнулся он, на этот раз живее. — Я ценю вашу заботу о моей непутевой персоне, но вам не стоит волноваться. Теперь я знаю, почему профессор так нуждался в Моране: при всех своих талантах Мориарти никудышный стрелок и даже на прощание не смог мне толком навредить.
— Рад слышать, но зачем же было...
— Вы думаете, я ни разу не задавал себе этот вопрос?
Я смолк. Мы говорили о разных вещах, и смысл его слов ускользал от меня. Холмс медленно стряхнул пепел с рукава халата. Секунду спустя он улыбнулся — вполне искренне — и добавил:
— Я слишком невежлив, Уотсон. Вы устали, добираясь утренним поездом, а я пытаюсь играть с вами в игры. Фотография расскажет все.
Я проследил за его худым пальцем. Взгляд Холмса вовсе не был направлен в пустоту. На стене, украшенной всевозможными снимками, выделялось единственное фото. С него смотрела женщина необычайной красоты. Даже видев ее единственный раз, за окном гостиной, я по-прежнему ее помнил.
— Неужели?.. — вырвалось у меня.
Холмс зажмурился и кивнул. Его рука нащупала скрипку, и он нервно прижал ее подбородком. Смычок скользнул по струнам, выводя мелодию, знакомую, но слишком сбивчивую.
— Бетховен, — бросил Холмс, остановившись. — Но почему Бетховен?..
Мне оставалось лишь промолчать.

***

(Из записей Ирен Нортон, урожденной Адлер)

Мой милый Годфри! Живу надеждой на то, что эти строки никогда не попадут к тебе. Актрисы ветрены; тяга к тому, чтобы жить, как на сцене, и играть, всегда играть, неодолимо владеет нами, питаясь слабостями женской натуры. Я всегда отказывала другим в праве называть меня слабой женщиной, но перед тобой, пусть и воображаемым слушателем моей исповеди, я не боюсь сбросить мужское платье воли и рассудочной холодности. Мой концерт в Лондоне прошел с большим успехом; оставаться в городе, хмуром даже в летние дни, мне совершенно не хотелось, и я уже послала за билетом на поезд, когда номер «Таймс» с новостью о поимке крупнейшего преступника Британии возбудил мой интерес. Я прохладно отношусь к подобным сенсациям, но для актрисы важно знать души людей, какими бы темными они ни были. Совершенные злодеи бывают только на подмостках; занятно было прочесть о том, кто посмел претендовать на этот титул в жизни.
Там-то я и наткнулась на имя человека, которое заставило мое сердце сжаться в волнительной муке. Ты помнишь его как неотесанного конюха, который по удивительному случаю оказался в церкви на нашем венчании и помог нам, сыграв роль свидетеля. Я видела его другим. Глаза, милый Годфри; они никогда не врут. Бог мой, я никогда не забуду тех глубоких печальных глаз, которыми смотрел на меня старичок-священник... В них я увидела то, что предназначалось мне, женщине, а не фигурке на шахматной доске, которую необходимо отодвинуть, чтобы вернуть богемскому монарху тот злополучный снимок. Статья взволновала меня тем больше: я не могла остаться в стороне, не узнав, чем завершилась его дерзкая попытка схватить Мориарти.
Я помнила его адрес: Бейкер-стрит, 221-б. Мне без труда удалось найти дом, но скольких сил мне стоило заставить себя постучать в эту дверь! Памятуя о гордом нраве мистера Холмса, я не надеялась встретиться с ним лично — всего лишь узнать о его судьбе, которую так жестоко скрыли от меня репортеры.
В этом мог помочь его друг и напарник — врач, я запомнила его профессию. Мне открыли. Я осведомилась у хозяйки, могу ли я видеть доктора Уотсона. Мой расчет на разговорчивость пожилой женщины оправдался. Она была мила со мной и охотно рассказала, что доктор отбыл на неделю по срочному вызову, оставив своего «пациента номер один». Сам мистер Холмс, как оказалось, был ранен в перестрелке, но его жизни ничто не угрожало, и бóльшую часть времени он проводил, не покидая своей комнаты. Причины последнего были мне очевидны. Затворничество, — что иное могло ждать великий ум, достойно завершивший главное дело своей жизни? Он нуждался в новой задаче, новом противнике — или хотя бы друге, так некстати оставившем его в одиночестве.
Поблагодарив любезную женщину, я вышла на улицу и медленно прошлась вдоль дома. Мысли, недопустимо вольные мысли владели мной, и я не могла от них отказаться. Женщинам не чужда логика, но помыслы сердца никогда не будут заглушены голосом разума. Я оглянулась, подметив забавного нищего со скрипкой, который увязался за влюбленной парочкой, наигрывая им мелодии в надежде на милостыню. Сунув ему соверен, я завладела скрипкой и вновь вернулась под окна номера 221-б. Милый Годфри, предчувствую твою улыбку, за которой кроется удивление! Ты знаешь мою страсть к роялю, верному другу всех певиц. Игрой на скрипке я владею не так искусно, но музыка прекрасна тем, что не зависит ни от струн, ни от клавиш, — это движения души.
Инструмент был отсыревшим и никуда не годным, что меня нисколько не смутило. С окна слева были сняты гардины; я заключила, что хозяйка воспользовалась отсутствием доктора, чтобы привести комнату в надлежащий вид. Окно справа было плотно занавешено. Я не могла знать, что творится внутри, но была твердо уверена, что интуиция меня не подведет. Мне захотелось сыграть «Оду к радости»: расстроенные струны придали бы ей шутовское звучание, а в своем дурацком костюме я и походила на шута.
Я начала смело и дерзко, заставив обернуться половину улицы, но зрители никогда не мешали искренности моих чувств. Надежда гасла и возрождалась с каждой нотой. Наконец плотную линию гардин разорвал знакомый римский профиль, и я ощутила на себе острый взгляд. Я играла дальше, забавляясь своей шуткой. Когда его ладонь впилась в стекло, я поняла: он узнал меня. Мои пальцы едва не соскользнули с грифа. Наспех завершив «Оду», я театрально раскланялась перед окнами дома, вернула бродяге скрипку и бросилась прочь, едва не перейдя на бег.
На следующее утро горничная принесла мне короткую записку. О, Годфри, будь ты рядом, ты бы швырнул ее в огонь, как и тот злосчастный снимок! Увы, я не хотела быть спасенной. Его слова... есть ли смысл приводить их, в который раз изумляясь благородству этого джентльмена? Он дал мне шанс уйти, отказаться, не запятнав ни чести, ни чувств. Но я умею читать между строк.
Вечером того же дня мой кэб остановился недалеко от номера 221-б. Я презираю глупую женскую боязнь темноты и одиночества; остаться самой на пустеющей улице для меня сущий пустяк. Я знала: он не заставит меня ждать. Так и случилось. Дверь его дома тихо приоткрылась. В бледном свете фонарей он сам казался тенью, длинной и худой. Я ждала, слушая стук его трости среди сгустившегося мрака. Он взял меня под руку, не обмолвившись ни словом; нарушить тишину первой я не решилась.
Мой молчаливый спутник вел меня по темным переулкам, в которых я бы запуталась, пройдя с десяток шагов. Шли мы медленно; его походка была неровной, но я не замечала в ней болезненности. Внезапно мы оказались у небольшого сквера. Вечер был теплым, плохая погода отступила от Лондона, и я вспомнила, что в Англии все же бывает лето. Я села рядом с ним. Тогда мы впервые обменялись взглядами — и я ожидала увидеть в его глазах что угодно, только не эту странную тревогу. Он смотрел на меня так, будто бы через мгновенье я исчезну, развеюсь, словно обманчивый мираж. Я тихо рассмеялась; драмы никогда не были в моем вкусе. Он улыбнулся мне в ответ.
Могу ли я винить природу человеческую, устроенную так, что два любящих сердца неизменно ищут греха, чтобы запечатлеть в нем свою любовь? Кто я, чтобы бросить вызов самой нашей сущности? Философы опровергают жизнь и чувства; я лишь подражаю им. Я хотела бы молчать, оставить все в прошлом, но бумагу можно сжечь, а память — нет. Тогда я сожгу хотя бы бумагу.
Моя рука оказалась в его руке. Я не смогу забыть его движения, — нет, они не имели ничего общего с нервностью скрипача. Это был жест дирижера, плавный и мягкий; я почти не ощутила его прикосновение. Он не требовал покорности, не играл мной, как любят делать властные мужчины, считая, что нам приятно быть униженными. Он был моим гостем — не я. Наши слова, сказанные друг другу, были так же туманны, как и сам Лондон. Все это время он не отпускал меня; забавно, решила бы я, будь на его месте любой другой. В его касании читалась пронзительная печаль — та же, что и в глазах, извечно искренних. Он искал во мне то, чего могло не быть; под его взглядом я не чувствовала себя собой.
Увы, погода вновь явила нам свою немилость. По моей щеке скатилась холодная капля, и листва зашелестела, предвещая скорый ливень. Мы отправились обратно; за несколько минут до дома по Бейкер-стрит над нами грянул гром, и он прикрыл меня своим плащом, по которому вовсю стучали капли. Дом был тих; мы вслепую взобрались по лестнице. Дверь щелкнула. Он зажег свечу...
Зачем мне продолжать? То, что скрывается за этим многоточием, нельзя доверить чернилам. Моя рука дрожит; пожалуй, я остановлюсь. Что могла я дать человеку, который смотрит поверх наших голов? Его ум совершеннее любой машины; он не умеет жить мелочной радостью, такой, какую чувствую я, видя алый закат, золотой рассвет, изумляясь красоте природы. Все это не заслужило бы и его беглого взгляда. Но о чем, о чем же была та просьба, с которой он смотрел на меня? И смогла ли я ее выполнить?..
Мой милый Годфри, на этом я заканчиваю свою исповедь. Мне больно терзать тебя своей слабостью, пусть ты и не слышишь моих слов. Я больше не вернусь в Лондон. Мы будем жить с тобой тихо и счастливо, в Вене или под Парижем, где угодно, лишь бы не вспоминать туманы, клубящиеся в наших душах.

Навечно твоя,
Ирен

***

(Из записей Шерлока Холмса)

Мой дорогой друг упрямо подозревает во мне нелюбовь к словесному искусству. Отчасти он прав: комбинациям слов я всегда предпочту изысканное сочетание звуков, чья краткость и емкость не сравнятся с творением самого тонкого мастера стиля. Причина, побудившая меня взяться за перо, показалась бы пустяковой моему верному летописцу; в лучшем случае он бы не смог меня понять.
Победив главного соперника, я столкнулся с задачей, перед которой моя логика была и остается бессильной. Искусный враг дорог не меньше, чем преданный друг; и те, и другие делают человека. Враг же, ставший другом, гораздо опаснее. Я всегда старался подавить в себе привязанность к событиям прошлого: поражение или триумф, — их цена ничтожна, случись они несвоевременно. Однако чем глубже я задумываюсь над событиями последних дней, тем меньше понимаю человека, в котором никогда не сомневался: себя. Все началось с восхищения проницательностью, окончилось же смятением чувств. Я не впервые искал то, чего не видел; но я впервые не знаю, что именно я нашел.
Фотографию легко заменить ей подобной. Мои слова, слишком сухие по случаю, любезно заменит поэт:

Свет мысли неземной лишь от нее исходит,
Она того, кто вдаль последует за ней,
Ко благу высшему на небеса возводит,
По правому пути, где нет людских страстей*.


Быть может, через некоторое время я вновь вернусь к моим записям и смогу беспристрастно изложить эту удивительную историю. Сегодня меня ждут Бетховен, дождливый вечер и лондонский туман.

ШХ


Примечания:

* Франческо Петрарка

@темы: ШХ, Мемуары машинки "Torpedo", Rathbone

Falcon in the Dive
Здесь буду собирать воедино данные о моих фанфах по самым разным фэндомам. В дневнике их можно найти по тэгу Мемуары машинки "Torpedo" либо по следующим ссылкам.

СОДЕРЖАНИЕ
______________

1. "Отблески Этерны".
2. "Три мушкетера".
3. "Ключи от царства небесного".
4. "Алый Первоцвет".
5. "Зорро".
6. "Отверженные".
7. "Собор Парижской Богоматери".
8. "Шерлок Холмс".
9. "Наполеон и Жозефина".
10. "Ребекка".
11. "Портрет Дориана Грея".
12. "Дом о семи фронтонах".
13. "Tom Brown's School Days".
14. Великая французская революция.
15. Великая ирландская революция.
16. "Шпион, выйди вон!"
17. Джеймс Бонд
18. Кортик
19. Прочее.
20. Оригинальные произведения.
21. Клипы.
22. Фанмиксы
__________________________

"Отблески Этерны" :

1. Sacrebleu
Описание: Ротгер Вальдес продался англичанам. Однако немецкая разведка и не думает дремать. Нести на плечах груз секретных донесений приходится Кальдмееру, адмиралу Кригсмарине.
Пейринг: Кальдмеер/Кэтрин Кэцхен
Жанр: шпионская романтика
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
Прим. автора: Действие фика имеет место быть в нашем мире времен Второй мировой, в немецком военно-морском флоте (Кригсмарине).
diary.ru/~zis-is-kaos/p135421004.htm

2. Я спокоен
Описание: Что бы ни случилось, герцог Придд всегда спокоен. Но почему?..
Персонажи: Валентин Придд, Ротгер Вальдес, Олаф Кальдмеер, Робер Эпинэ и пр.
Жанр: юмор
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p103297532.htm

3. День такой день...
Описание: Один учебный поединок глазами его участников и страницами их мемуаров, написанных в N году N Круга и N страны.
Персонажи: Жермон Ариго, Валентин Придд.
Жанр: мемуары, юмор
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p107219588.htm

4. Однажды вечером, под Хексберг...
Описание: Один вечер у подножья Хексберг, глазами мемуаров его участников.
Персонажи: наши друзья из ОЭ
Жанр: мемуары, юмор
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p107554328.htm

5. Вместе с косточкой
Описание: Пробравшись в спальню к любимой, Дикон замечает, что, как это часто бывает, его место уже успел занять другой...
Персонажи: Квентин Дорак, Катарина Ариго, Ричард Окделл, Рокэ Алва, король.
Жанр: юмор, драма, кой-какая эротика
Рейтинг: R
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p109582859.htm

6. Сто две ошибки
Описание: Ошибаться умеют не только резиденты, но и кардиналы...
Персонажи: Квентин Дорак, Катарина Ариго, Рокэ Алва и др.
Жанр: ирония, романтика, любовный треугольник
Рейтинг: R
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p111918032.htm

7. Не будите кансилльера
Описание: Из мемуаров Августа Штанцлера, посвященных одной ночи в королевском дворце.
Персонажи: Август Штанцлер, Квентин Дорак, Катарина Ариго и др.
Жанр: мемуары, юмор
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p113849147.htm

8. Возьми мое сердце
Описание: Кардинал и Айрис - этим сказано все.
Персонажи: Квентин Дорак, Айрис Окделл, Ричард Окделл, Рокэ Алва и др.
Жанр: романтика, драма, приключения, ирония
Рейтинг: R
Размер: миди
Статус: неокончен
diary.ru/~zis-is-kaos/p115754354.htm

9. Спасите Лео!
Описание: Когда сын в смертельной опасности, Леопольд Манрик готов почти на все...
Персонажи: Леонард Манрик, Леопольд Манрик, Квентин Дорак, Айрис Окделл, Селина Арамона, Марсель Валме и пр.
Жанр: юмор, романтика
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: окончен
diary.ru/~zis-is-kaos/p119577977.htm

10. Что таит тюрегвизе
Описание: Чем больше все меняется, тем больше остается прежним - особенно в жизни Матильды...
Персонажи: Левий, Матильда, Робер, Пьетро, призрак Адриана, фляга тюрегвизе
Жанр: романтика, юмор
Рейтинг: R
Размер: мини
Статус: окончен
diary.ru/~zis-is-kaos/p122035190.htm

11. О Манрике бедном
Описание: Небольшое стихотворение о тяжкой судьбе Манрика.
Персонажи: Леонард Манрик
Жанр: драма, ирония
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: окончен
diary.ru/~zis-is-kaos/p137687000.htm

12. Золотой горшок
Описание: Нежданный поворот в горестной судьбе страдальца.
Персонажи: Леонард Манрик, Селина Арамона, Леопольд Манрик, Квентин Дорак, Катарина, Айрис Окделл.
Жанр: романтика, ирония; АУ, десфик
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p140041022.htm

13. Взволнован и счастлив
Описание: Небольшой эпизод из супружеской жизни четы Манриков.
Персонажи: Леонард Манрик, Селина
Жанр: романтика; АУ
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p142357286.htm

а также:

Ваш избранник из ОЭ (тест)
Мой пародийный тест, который можно пройти на aeterna.ru (ссылка)
Текст теста с вопросами можно прочеть и в блоге:
diary.ru/~zis-is-kaos/p122884079.htm


Три мушкетера | The Three Musketeers

1. Помогите женщине

Фэндом: «Три мушкетера» (А. Дюма)
Персонажи: д'Артаньян, миледи
Категория: гет
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, романтика
Описание: Любовь и ревность шагают рука об руку, месть и здравый смысл — не всегда...

Diary | AO3 | Ficbook

2. Жизнь в алом цвете
Описание: Кардинал не стесняется ни в средствах, ни в целях...
Персонажи: кардинал Ришелье, граф Рошфор, миледи
Жанр: романтика, юмор
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p116395979.htm

3. Кто вы?
Описание: Когда в постели граф де Вард, никогда не знаешь, кем все обернется...
Персонажи: миледи, граф де Вард (а, может, и не он), Кэтти
Жанр: романтика
Рейтинг: R
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p117665024.htm

4. И пусть весь мир подождет
Описание: Кардинал страстно любит Францию и все, что с ней связано...
Пейринг: Ришелье/Франция
Жанр: романтика, юмор
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p123881621.htm

5. Не графское дело
Описание: Трудно добиться любви самой прелестной дамы Франции, когда на твоем пути стоят влюбленный гасконец и всесильный шеф...
Персонажи: граф Рошфор, миледи, кардинал Ришелье, д'Артаньян, Жюссак и пр.
Жанр: юмор, романтика, приключения
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p120978965.htm

6. Мой милый друг
Описание: Повесть об одном визите короля к кардиналу.
Персонажи: Ришелье, Людовик
Жанр: флафф
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Фик по сериалу "Ришелье".
diary.ru/~zis-is-kaos/p126478946.htm

7. Есть во дворце секретный ход...
Описание: Граф Рошфор случайно обнаруживает тайный ход в покои королевы и докладывает об этом кардиналу, чем его высокопреосвященство не преминет воспользоваться...
Персонажи: Ришелье, Анна Австрийская, Рошфор, миледи, Бэкингем, Людовик и пр.
Жанр: юмор, приключения, романтика
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: в работе
От автора: По фильму «Д'Артаньян и три мушкетера» (СССР).
diary.ru/~zis-is-kaos/p124156208.htm

8. Сильнее, чем клинок
Описание: История двух писем и трех судеб.
Персонажи: граф Рошфор и др.
Жанр: романтическая трагикомедия
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
zis-is-kaos.diary.ru/p180352980.htm


Ключи от царства небесного | The Keys of the Kingdom

1. Так проще, не правда ли?

Описание: О дружбе.
Персонажи: Ансельм Мили, Френсис Чисхолм и др.
Жанр: трагикомедия
Рейтинг: PG-13
Размер: миди
Статус: в работе
От автора: По роману А. Кронина, точнее - по его экранизации 1944 г.
diary.ru/~zis-is-kaos/p118812887.htm

2. И больше ни слова

Персонажи: Френсис Чисхолм, Ансельм Мили, Вилли Таллок, Нора
Категория: джен
Рейтинг: PG
Жанр: драма, AU
Размер: мини
Описание: О встречах и разлуке.
От автора: Сюжет вдохновлен фильмом The House of the Seven Gables (1940)

Diary | AO3 | Ficbook


3. Беда и монсеньор
Описание: Должность секретаря при епископе Мили - опасная и трудная служба...
Персонажи: монсеньор Слит, епископ Мили, Френсис Чисхолм и др.
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~anselmo/p130228166.htm
diary.ru/~zis-is-kaos/p130228388.htm

4. Искушение
Описание: Находясь на службе у епископа Мили, монсеньор Слит подвержен страшным искушениям...
Персонажи: монсеньор Слит, епископ Мили
Жанр: юмор
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~anselmo/p128952527.htm
diary.ru/~zis-is-kaos/p128952593.htm

5. Китайская кухня
Описание: Национальная кухня служит не только пищей, но и орудием мести...
Персонажи: Джозеф, Ансельм Мили, Френсис Чисхолм, Мария-Вероника
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
Комментарии: на вызов - Джозеф, "китайская кухня"
Статус: окончен
diary.ru/~anselmo/p129254993.htm
diary.ru/~zis-is-kaos/p129255887.htm

6. Следствие ведет Слит
Описание: Монсеньора Слита постигает страшное несчастье. Из кабинета епископа Мили украден серебряный подсвечник, подаренный французской делегацией, и огласка равносильна катастрофе. Приняв нелегкое решение, Слит бросает все силы аналитического ума на поиски преступника. Сможет ли клирик вернуть подсвечник? Будет ли разгадана тайна?..
Персонажи: монсеньор Слит (секретарь епископа); епископ Ансельм Мили (епископ); отец Френсис Чисхолм (старый друг епископа); Вилли Таллок (врач, старый друг Мили и Френсиса); а также: миссис Фокс, Аделаида Хейдс, Джон В. Джонсон и сын, г-н Хавьер и прочие.
Жанр: детектив, приключения, юмор, пародия
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: в работе
diary.ru/~zis-is-kaos/p129765053.htm

7. Под самым флагштоком
Описание: Крах карьеры монсеньора.
Персонажи: монсеньор Слит, мисс Хейдс, епископ Мили и пр.
Жанр: драма, ирония, детектив; АУ
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p132352088.htm

8. Прощаясь с улыбкой
Описание: Война, Британия, Тайнкасл. 1941 год.
Персонажи: мисс Аделаида Хейдс, епископ Ансельм Мили и др.
Рейтинг: PG
Жанр: драма; АУ
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p140656619.htm


Алый Первоцвет | The Scarlet Pimpernel

1. Мертвая голова

Персонажи: Шовлен, Алый Первоцвет (сэр Перси Блейкни), Вильгельм Штрассе, убер-солдат, Жавер
Категория: джен
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, пародия
Размер: драббл
Описание: Планы Тотенкопфа, решившего покончить с Блацковичем, встречают поистине революционное сопротивление...
От автора: Дети, не играйте в «Вольфенштейн»)

Diary | AO3 | Ficbook

2. Триколор
Описание: Гражданин Шовлен сочиняет дьявольский план в надежде завладеть тайной перепиской сэра Перси. Как и все прочие дьявольские планы, этот с треском вылетает в трубу.
Персонажи: Шовлен, Маргерит Блейкни, сэр Перси Блейкни.
Жанр: юмор, романтика
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p130662161.htm

3. Обещайте мне
Описание: Судьба Шовлена - на острие кинжала...
Персонажи: Маргерит Блейкни, Шовлен, сэр Перси, сэр Эндрю, Арман Сен-Жюст
Жанр: драма, романтика
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Написано на драббл-фест по ключевой фразе "Даже если мне придется убить его".
diary.ru/~ffest/p130838300.htm
diary.ru/~zis-is-kaos/p131017856.htm

4. Без улыбок и слов
Описание: Одно письмо из жизни леди Маргерит Блейкни.
Персонажи: леди Блейкни, Шовлен, Жавер
Жанр: драма, мемуары, романтика; АУ, кроссовер
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Небольшой кроссовер с "Отверженными".
diary.ru/~zis-is-kaos/p132137027.htm

5. Высокое искусство
Описание: Альтернативный вариант развития событий в ложе.
Персонажи: Шовлен, Маргерит Блейкни, лорд Гренвилл
Жанр: романтика, юмор
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p132770732.htm

6. Шпаги и шампанское
Описание: Революционная Франция готовится пышно отметить новый 179.. год. Гражданин Шовлен, верный патриот республики, получает известие, которое грозит превратить праздник в кошмар, если его коварный ум не решит сложнейшую проблему под вечер 31-го числа...
Персонажи: Шовлен, Маргерит, сэр Перси, Жавер, Робеспьер, Кристоф Мун и пр.
Жанр: новогодняя сказка-приключение, юмор; АУ, кроссовер.
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму "The Scarlet Pimpernel" (1982)
diary.ru/~zis-is-kaos/p138585668.htm

7. Yvonne
Описание: Все коварство гражданина Шовлена не в силах оградить его от угрозы, перед которой мужчина бессилен...
Персонажи: гражданин Шовлен, Ивонна де Керноган, Мартин-Роже, Арман Сен-Жюст.
Рейтинг: R
Жанр: романтика, юмор
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По мотивам книги баронессы Орци Lord Tony's Wife.
diary.ru/~zis-is-kaos/p163564625.htm

8. Rat Mort
Описание: Что случилось с гражданином Шовленом после эпичного финала пятого романа? Удалось ли ему скрыться - проще говоря, сбежать? Кто помог ему в этом нелегком деле?..
Персонажи: гражданин Шовлен, Мартин-Роже
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Небольшой постскриптум для романа Lord Tony's Wife баронессы Орци.
diary.ru/~zis-is-kaos/p163897406.htm

9. Багряная литера
Описание: Один случай из жизни Шовлена, или Что бы сталось, переводи Г. Шмаков романы баронессы.
Персонажи: гражданин Шовлен, Поль Моль / сэр Перси Блейкни, Жан-Поль Марат, Максимильян Робеспьер, судья Пинчен, инспектор Жавер
Жанр: юмор, пародия
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Пародия основана на главах "The Scowl and the Smile" и "Rise up, Judge Pyncheon!" романа Н. Готорна "The House of the Seven Gables" (перевод Г. Шмакова), а также на пересказе отрывка из главы "Sir Percy Explains" сборника рассказов Э. Орци "The League of the Scarlet Pimpernel".
diary.ru/~zis-is-kaos/p168496039.htm


Зорро | Zorro

1. Все акулы в курсе

Фэндом: The Mark of Zorro (1940)
Персонажи: капитан Эстебан Паскаль, Диего де ла Вега/Зорро, отец Фелипе, донна Инесса, Лолита
Категория: гет, джен
Рейтинг: PG-13
Жанр: юмор, романтика, приключения (2 шт.)
Описание: О том, что бывает, когда капитан засыпает за штурвалом в Атлантике, а просыпается у мыса Доброй Надежды...

Diary | AO3 | Ficbook

2. Суета вокруг врача
Описание: Злодей, переодевшись в Зорро, ворует поросенка у притесняемой властями семьи, а с комендантом Монастарио приключается несчастный случай. Тяжелая работенка ожидает нашего героя, не правда ли, детки?
Персонажи: капитан Монастарио, сержант Гарсиа, дон Диего/Зорро, семья Торрес, падре Фелипе, Лисенсиадо Пина, поросенок и др.
Жанр: юмор, приключения и немного романтики
Рейтинг: R
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По сериалу Walt Disney's Zorro.
diary.ru/~zis-is-kaos/p133763366.htm


Отверженные | Les Miserables

1. Забота

Фэндом: Les Miserables (В. Гюго)
Персонажи: Жавер, Жан Вальжан
Категория: джен
Рейтинг: G
Жанр: юмор
Описание: Сложные отношения месье мэра с инспектором, а инспектора — с водоемами.

Diary | AO3 | Ficbook

2. Лицом к лицу
Описание: Один день и вечер из жизни старшего инспектора полиции.
Персонажи: Жавер, Козетта, Вальжан и др.
Жанр: драма; ау, оос
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму «Les Miserables» (1978).
diary.ru/~zis-is-kaos/p137807237.htm

3. Железный энтомолог
Описание: Вальжан упущен. Инспектор, потерпевший поражение, и сам не замечает, как оказывается в квартале ночных бабочек...
Пейринг: Жавер/падшие женщины
Персонажи: инспектор Жавер, Мадлен-Вальжан, капитан Бове, доктор Мун, Эдит Дютур и др.
Жанр: юмор, пародия; АУ, оос, кроссовер
Рейтинг: R/NC-17
Размер: мини
Статус: в работе
От автора: По фильму «Les Miserables» (1998).
diary.ru/~zis-is-kaos/p139729169.htm

4. Весенняя песня
Описание: Единственная любовь будущего префекта парижской полиции...
Персонажи: месье Даниэль Лемерже, Адель Роберлан, Антуан Лемерже
Жанр: юмор, романтика
Рейтинг: PG
Тип: ориджинал
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p141690155.htm

5. Конфронтация
Описание: Диалог на берегу Сены.
Персонажи: инспектор Жавер, Жан Вальжан, котенок
Жанр: юмор, пародия
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По мюзиклу Les Mis, 10th Anniversary.
diary.ru/~zis-is-kaos/p141867482.htm

6. Зеркало над Парижем
Описание: История одного инспектора, рассказанная без участия моста)
Персонажи: г-н старший инспектор Жавер, месье Фошлеван (Жан Вальжан), м-ль Козетта Фошлеван, капитан Бове, г-н префект Лемерже и др.
Жанр: приближен к оригиналу
Рейтинг: PG
Размер: миди
Статус: в работе
От автора: По фильму "Les Miserables" (1978)
diary.ru/~zis-is-kaos/p142755842.htm

7. Процесс
Описание: 1885 год. Вместо писательского рая Виктор Гюго внезапно попадает на знакомую ему набережную Сены...
Персонажи: Виктор Гюго, инспектор Жавер, Клод Фролло, сэр Седрик Хардвик, Энтони Перкинс и др.
Жанр: юмор, пародия
Рейтинг: R
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Осторожно, много матерных выражений с точками)
diary.ru/~zis-is-kaos/p143693684.htm

8. Ж. (Несожженные мосты) (попытка элегии)
diary.ru/~zis-is-kaos/p145176896.htm

9. Двадцать пять лет одиночества
Описание: Из прошлой и нынешней жизни господина старшего инспектора.
Персонажи: инспектор Жавер и др.
Жанр: приближен к оригиналу
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: "Вырезанная сцена" из фика "Зеркало над Парижем". Вдохновлено фильмом Les Miserables (1978).
diary.ru/~zis-is-kaos/p146993774.htm

10. Нас помнят
Описание: Один человек и его одиночество.
Персонажи: инспектор Жавер
Жанр: приближен к оригиналу
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Вдохновлено фильмом Les Miserables (1934)
diary.ru/~zis-is-kaos/p148047452.htm

11. С видом на Сену
Описание: Женщина в его жизни.
Персонажи: инспектор Жавер
Жанр: приближен к оригиналу
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Тяжелый случай самоплагиата) По фильму Les Miserables (1934).
diary.ru/~zis-is-kaos/p148557152.htm

12. Около половины пятого
Описание: Диалог инспектора и Мариуса.
Персонажи: инспектор Жавер, Мариус
Жанр: приближен к оригиналу
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму Les Miserables (1934)
diary.ru/~zis-is-kaos/p149022647.htm

13. Конгресс
Описание: Инспектора Жаверы из различных экранизаций собираются на служебную конференцию, дабы решить основной для них вопрос.
Персонажи: инспектора Жаверы
Жанр: пародия, юмор
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: в работе
diary.ru/~zis-is-kaos/p149651873.htm

14. Семнадцать мгновений сцены
Описание: Семнадцать Вальжанов - тяжелое испытание для инспекторских нервов.
Персонажи: Филипп Кваст, Кольм Уилкинсон, Майкл Болл и др.
Жанр: поэзия, юмор, пародия
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По мюзиклу Les Miserables 10th Anniversary
diary.ru/~zis-is-kaos/p150443879.htm

15. С тенью улыбки
Описание: О двух служителях закона, одинаково несчастных и счастливых.
Персонажи: инспектор Жавер, Жан и др.
Рейтинг: G
Жанр: приближен к оригиналу
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Инспектор представлен в образе Шарля Ванеля (Les Miserables-1934)
diary.ru/~zis-is-kaos/p151148879.htm

16. C'est moi
Описание: И жизнь продолжается...
Персонажи: Шарль, Мари
Рейтинг: G
Жанр: приближен к оригиналу
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Вдохновлено фильмом Les Miserables (1934).
diary.ru/~zis-is-kaos/p152845706.htm


"Собор Парижской Богоматери":

1. Страсти по деве
Описание: Пользуясь наивностью Эсмеральды, капитан Феб вовлекает ее в коварный план, имеющий целью обмануть министра Фролло. Увы, реакцию министра они неверно рассчитали...
Персонажи: Клод Фролло, Эсмеральда, капитан Феб и др.
Жанр: юмор, романтика, приключения, мистика, мюзикл
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По диснеевскому мультфильму «Горбун Собора Парижской Богоматери» (1996).
diary.ru/~zis-is-kaos/p127554830.htm


Шерлок Холмс | Sherlock Holmes

1. Дни скорби

Фэндом: Sherlock Holmes (А. Конан Дойль), Sherlock Holmes (1939-1946)
Персонажи: Шерлок Холмс, доктор Уотсон, Ирен Адлер, профессор Мориарти, миссис Хадсон, инспектор Лестрейд
Категория: гет, джен
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма, романс
Описание: Разум и чувства вновь сошлись на клинках судьбы. Кому придется сдаться? Кому просить? И кому ответить на просьбу?

Diary | AO3 | Ficbook

2. Из тумана
Описание: Если рассудок и жизнь дороги вам - остерегайтесь улочек Ист-Энда, где безраздельно властвуют призраки побежденной нечисти...
Персонажи: Шерлок Холмс, доктор Ватсон, лорд Генри, лорд Уиндермир
Рейтинг: G
Жанр: юмор; кроссовер
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Читается как постскриптум к моему фику "В последнюю минуту".
diary.ru/~zis-is-kaos/p166819307.htm

3. Грация артис
Описание: О тайнах некоторых полотен, висящих в кабинетах математиков.
Персонажи: Шерлок Холмс, доктор Ватсон, профессор Мориарти и др.
Рейтинг: PG
Жанр: юмор
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Вдохновлено мотивами романа Конан Дойля «Долина ужаса».
zis-is-kaos.diary.ru/p188207112.htm


"Наполеон и Жозефина":

1. Три белых коня
Описание: Последствия шахматного шулерства.
Персонажи: Шарль Талейран, Поль Баррас
Жанр: юмор
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По сериалу "Наполеон и Жозефина" (1987)
diary.ru/~zis-is-kaos/p143906282.htm

2. Я уйду тихо
Описание: О ней, целующей его руку.
Персонажи: Шарль Талейран, Жозефина Бонапарт
Жанр: драма, романс
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p145209323.htm


"Ребекка":

1. Strandgut
Описание: Порой оживают и призраки.
Персонажи: Джек Фавелл, миссис де Винтер, Максим де Винтер
Жанр: драма, триллер
Рейтинг: R
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму Rebecca (1940).
diary.ru/~zis-is-kaos/p152219123.htm


"Портрет Дориана Грея":

1. Гарри
Описание: История одной ошибки.
Персонажи: лорд Генри Уоттон, мисс Глэдис Холлуорт, мистер Дэвид Стоун
Жанр: эпистолярный
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму The Picture of Dorian Gray (1945).
diary.ru/~zis-is-kaos/p158315405.htm
diary.ru/~zis-is-kaos/p161588951.htm


"Дом о семи фронтонах" (The House of the Seven Gables):

1. Rise Up, Judge Pyncheon!
Описание: Несколько зарисовок по фильму 1940 г. (Джордж Сандерс, Винсент Прайс).
Персонажи: Джеффри Пинчен, Гефсиба Пинчен, Клиффорд Пинчен и пр.
Жанр: от драмы до романтики и юмора
Рейтинг: PG-13
Размер: миди
Статус: в работе
zis-is-kaos.diary.ru/p159233708.htm


"Узник Зенды":

1. Его последний промах
Описание: О случайной встрече, неслучайном попутчике, кинжалах, королях и верности, которая сильнее смерти.
Персонажи: Черный Михаэль, герцог Стрельцау; Антуанетта де Мобан; Руперт фон Генцау; Рудольф V и др.
Жанр: драма, романтика
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму The Prisoner of Zenda (1937).
diary.ru/~zis-is-kaos/p155658026.htm
diary.ru/~zis-is-kaos/p163950653.htm


"Tom Brown's School Days":

1. Sink, sank, sunk
Описание: Нажить врагов может самый честный человек. Честный человек, бросивший вызов предрассудкам, подвержен двойной опасности.
Персонажи: доктор Томас Арнольд, миссис Арнольд, Том Браун, Флэшмен, Ист и др.
Жанр: драма, романс, детектив; АУ
Рейтинг: PG
Размер: миди
Статус: в работе
От автора: Писалось по фильму «Tom Brown's School Days» (1940).
diary.ru/~zis-is-kaos/p135741980.htm


Великая французская революция:

1. Однажды в Аррасе
Описание: Эпизод из жизни Робеспьера, относящийся к его далекой юности.
Персонажи: Максимилиан Робеспьер, Кларисса Молюссон
Жанр: романтика, юмор
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По мотивам постановки пьесы В. Сарду «Робеспьер» в лондонском театре «Лицей», 1899 год.
zis-is-kaos.diary.ru/p178512714.htm


Великая ирландская революция:

1. Ода Имону (революционно-романтическая лирика)
zis-is-kaos.diary.ru/p181650986.htm


Шпион, выйди вон! | Tinker Tailor Soldier Spy

1. «Джорджи»

Фэндом: Tinker Tailor Soldier Spy (1979)
Персонажи: Тоби Эстерхази, Контроль, Билл Хейдон и др.
Категория: джен
Рейтинг: PG
Жанр: драма, AU
Размер: миди
Описание: О жизни на руинах венского музея, призраках и кофе.

Diary | AO3 | Ficbook


Джеймс Бонд | James Bond

1. F-S

Персонажи: М (Эдвард Мэллори), Дэнни, Коннелли
Категория: джен
Рейтинг: PG-13
Жанр: драма
Размер: мини
Предупреждения: AU, преканон, упоминания жестокости, открытый финал
Описание: Возмездие находит всех.

Diary | AO3 | Ficbook


Кортик

1. Капитан

Фэндом: Кортик (1954)
Персонажи: Валерий Никитский, Сергей Полевой, (спойлер)
Категория: джен
Рейтинг: R
Жанр: драма
Размер: мини
Описание: Каждый получит по своим заслугам.

Diary | AO3 | Ficbook


Прочее:

1. Мы встретимся снова

Фэндом: Последний довод королей (1983)
Персонажи: президент Лимен, Эстер, Пол
Категория: гет
Рейтинг: PG
Жанр: драма, романтика
Размер: драббл
Описание: Рассказ основан на персонажах и событиях романа «Семь дней в мае» и фильма «Последний довод королей». Вариации на тему песни The Doors — Crystal Ship.

Diary | AO3 | Ficbook


2. Менестрель в кирасе
Описание: Иногда сочинительство лучше оставить Бэкону...
Персонажи: Вальтер Ройли, королева Елизавета, Френсис Бэкон
Жанр: юмор, романтика
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p114784727.htm

3. С полуслова
Описание: Шпрехен зи дойч?
Персонажи: Сэм (муж), Долли (жена), Хайнц (фриц)
Жанр: пародия
Рейтинг: G / R
Размер: мини
Статус: завершен
Прим. автора: По фильму «Лесси возвращается домой».
diary.ru/~zis-is-kaos/p114859085.htm

4. Когда нет места логике
Описание: Не в силах вытерпеть муки неразделенной любви, медсестра Чэпел решается на отчаянный шаг, чтобы завоевать мистера Спока. С последствиями шага приходится иметь дело капитану Кирку и губернатору Таркину...
Персонажи: Спок, медсестра Чэпел, капитан Кирк, губернатор Таркин.
Жанр: пародия; кроссовер
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
Прим. автора: Кроссовер по «Стар Треку», «Звездным войнам» и фильмам из серии «Hammer Horror».
diary.ru/~zis-is-kaos/p116097191.htm

5. Инициатива и наказуемость
Описание: 1865 год. Линкольн приглашает Гранта в театр.
Персонажи: президент Авраам Линкольн, генерал Улисс Грант
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: Вдохновлено фильмом «The Birth of a Nation» (1915)
diary.ru/~zis-is-kaos/p135241352.htm

6. Десять минут
Описание: О том, какой неожиданностью может обернуться предсмертное признание.
Персонажи: Ричард Кобб, Хелен Мэнсон-Рэдклифф, Джеффри Рэдклифф
Жанр: романтика, научная фантастика, детектив
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму The Invisible Man Returns / Возвращение человека-невидимки (1940)
diary.ru/~zis-is-kaos/p149862287.htm

7. Was ich will
Описание: Спасение майора Баумейстера.
Персонажи: майор Отто Баумейстер, Дагмар Штрадер и др.
Жанр: драма, романтика, юмор
Рейтинг: PG-13
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму Desperate Journey (1942).
diary.ru/~zis-is-kaos/p156662606.htm

8. Две ночи
Описание: Воспоминания Терезы.
Персонажи: Эжен Франсуа Видок, Тереза
Жанр: романтика
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму A Scandal in Paris (The Story of Vidocq) (1946).
diary.ru/~zis-is-kaos/p162039209.htm

9. В последнюю минуту
Описание: Спортивная дуэль на шпагах между ревнивцем Уиндермиром и лордом Дарлингтоном, влюбленным в его супругу, оканчивается неспортивными последствиями. Леди Уиндермир, взволнованная за судьбу милорда, наносит ему ранний визит.
Персонажи: лорд Роберт Дарлингтон, леди Уиндермир, Хоскинс
Жанр: романтика, юмор
Рейтинг: PG
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По мотивам эпизода из фильма The Fan (1949).
diary.ru/~zis-is-kaos/p166630421.htm

10. Сладко, но горько
Описание: Романтический гротеск.
Персонажи: Попси, Цыпка, кузен Николас, дядюшка Альфред, Микроб и др.
Жанр: трагикомедия, романтика, фарс
Рейтинг: R
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По пьесе Б. Шоу "Горько, но правда".
diary.ru/~zis-is-kaos/p170302810.htm

11. Хищник
Описание: О том, что может случиться в грозу.
Персонажи: Дэвид Копперфильд, Эдвард Мердстоун
Жанр: драма; АУ
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По фильму David Copperfield (1935).
zis-is-kaos.diary.ru/p180452047.htm

12. Два оттенка ситца
Описание: Прощание с прошлым.
Персонажи: Джейн Эйр, Генри Брокльхерст
Жанр: драма; АУ
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
От автора: По отдаленным мотивам фильма Jane Eyre (1943), в ролях - Джоан Фонтейн и Генри Дэниелл.
zis-is-kaos.diary.ru/p185411296.htm


Оригинальные произведения:

1. Отражения
Описание: О рассудке и сочувствии.
Персонажи: G.H.S.
Жанр: философская притча
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p167879180.htm

2. Лазурный фрак
Описание: О правде и истории.
Персонажи: G.H.S., попутчик
Жанр: философский
Рейтинг: G
Размер: мини
Статус: завершен
diary.ru/~zis-is-kaos/p169394472.htm


Мои рисунки (в т.ч. по ОЭ, "Мушкетерам", "Зорро", немцам и пр.) находятся здесь: not-now-marti.deviantart.com
...или по тэгу Illustrated.

Мои клипы:
1) Не верьте Катарине ("Отблески Этерны", Дорак/Катари/Рокэ)
2) Перед грозой ("Ключи от царства небесного", Ансельм Мили, Френсис Чисхолм)
3) Mon Dieu ("Три мушкетера", миледи/кардинал)
4) Nights in White Satin ("Три мушкетера", Ришелье/Анна)
diary.ru/~zis-is-kaos/p123428807.htm
5) Ca Ira ( "Надежда" ) ("The House of the Seven Gables", Клиффорд Пинчеон)
diary.ru/~zis-is-kaos/p127139462.htm
6) End of the Night ("Собор Парижской Богоматери", Фролло/Эсмеральда)
diary.ru/~zis-is-kaos/p130670378.htm
7) Не касаясь души (Жавер, Шовлен, Фролло)
diary.ru/~zis-is-kaos/p136878473.htm
8) A Singer Must Die ("Отверженные", Жавер, Вальжан)
diary.ru/~zis-is-kaos/p144198737.htm
9) Here Today ("Ключи от царства небесного", Слит/мисс Хейдс)
diary.ru/~zis-is-kaos/p145058549.htm
10) Confusion Will Be My Epitaph ("Отверженные", Жавер)
diary.ru/~zis-is-kaos/p148602680.htm
11) Мечты о троне ("Узник Зенды", Черный Майкл)
diary.ru/~zis-is-kaos/p154884500.htm
12) Marguerite ("Алый Первоцвет", Шовлен, Маргерит, сэр Перси Блейкни)
diary.ru/~zis-is-kaos/p163665001.htm
13) The Devil Is a Woman (Лайонел Этвилл, Марлен Дитрих)
diary.ru/~zis-is-kaos/p170588848.htm
14) Dear Friend ("The House of the Seven Gables", Джеффри Пинчен, Гефсиба, Клиффорд)
diary.ru/~zis-is-kaos/p171284074.htm
15) A Screenplay Hoax (Джордж Сандерс, Альфред Хичкок)
zis-is-kaos.diary.ru/p171407733.htm
16) Lionel Atwill - A Secret Symphony (Лайонел Этвилл)
zis-is-kaos.diary.ru/p174823141.htm
17) Mockingbird (Нана, граф Андре Мюффа)
zis-is-kaos.diary.ru/p176049953.htm
18) The Grave (Дориан Грей, лорд Генри Уоттон)
zis-is-kaos.diary.ru/p184307268.htm

Мои фанмиксы:

Human Duet (Sherlock Holmes, профессор Мориарти, Шерлок Холмс)
zis-is-kaos.diary.ru/p221208368_human-duet.htm

Witchcraft (Crossbow, Герман Гесслер/принцесса Ирена)
zis-is-kaos.diary.ru/p220904935_witchcraft.htm

30 («Жук в муравейнике», Рудольф Сикорски)
zis-is-kaos.diary.ru/p220856823_30.htm

C. (Tinker Tailor Soldier Spy, Контроль)
zis-is-kaos.diary.ru/p220568406_c.htm


@темы: Приказано играть, Мемуары машинки "Torpedo"